“唐城接轸赴秦川”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐城接轸赴秦川”出自唐代黄滔的《寄同年封舍人渭(时得来书)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:táng chéng jiē zhěn fù qín chuān,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“唐城接轸赴秦川”全诗

《寄同年封舍人渭(时得来书)》
唐城接轸赴秦川,忧合欢离骤十年。
龙颔摘珠同泳海,凤衔辉翰别升天。
八行真迹虽收拾,四户高扃奈隔悬。
能使丘门终始雪,莫教华发独潸然。

分类:

《寄同年封舍人渭(时得来书)》黄滔 翻译、赏析和诗意

中文译文:《给同年封舍人渭(时得来书)》

唐城连日黄昏时,
忧心合欢别十年。
龙颔摘珠翱海上,
凤衔辉翰别升天。
八行真迹虽收藏,
四户高门奈何悬。
能使家门终始雪,
莫教花发独潸然。

诗意和赏析:
这首诗是黄滔寄给他的同年好友封渭的一封信。诗人在诗中表达了自己对离别已久的好友的思念之情。

诗人起首描述了唐城的景色,黄昏时分,寂寞萧索。接着诗人表示自己已与好友分离已有十年之久,感到忧心忡忡。合欢离骤是指本来相爱的人突然分离的意思,引申为两人的关系突然断绝。这十年的离别对诗人来说一定是漫长而寂寞的。

接下来诗人通过使用龙、凤的形象,表达了对好友的赞美和思念。龙被赋予摘珠、翱翔海上的形象,凤被赋予衔翰、升天的形象,象征着好友的才华和志向。这里的珠和翰代表了好友的文学才华和政治抱负,诗人希望好友能够在海上飞翔、升入天上,实现他的理想和抱负。

诗的最后两句表达了诗人内心的孤独和思念之情。诗人把自己的真迹保存在家中,闺阁深处,四户高门像是阻隔和隔绝的象征。能使家门终始雪,意指希望好友能够去实现自己的理想和抱负,让家门的名声在文官世家中发扬光大。而莫教花发独潸然则表达了诗人自己的心情,孤独、思念和忧伤,如同花开之时雨中的无奈和凄凉。

这首诗以明快的语言、形象的隐喻和深情的思念,表达了诗人对好友的羡慕、欣赏和思念之情。诗中运用的龙、凤等神话形象,加上对家门和花的意象的运用,使得诗人的心情和情感更加深刻和生动,给人留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“唐城接轸赴秦川”全诗拼音读音对照参考

jì tóng nián fēng shè rén wèi shí de lái shū
寄同年封舍人渭(时得来书)

táng chéng jiē zhěn fù qín chuān, yōu hé huān lí zhòu shí nián.
唐城接轸赴秦川,忧合欢离骤十年。
lóng hàn zhāi zhū tóng yǒng hǎi,
龙颔摘珠同泳海,
fèng xián huī hàn bié shēng tiān.
凤衔辉翰别升天。
bā háng zhēn jī suī shōu shí, sì hù gāo jiōng nài gé xuán.
八行真迹虽收拾,四户高扃奈隔悬。
néng shǐ qiū mén zhōng shǐ xuě, mò jiào huá fà dú shān rán.
能使丘门终始雪,莫教华发独潸然。

“唐城接轸赴秦川”平仄韵脚

拼音:táng chéng jiē zhěn fù qín chuān
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“唐城接轸赴秦川”的相关诗句

“唐城接轸赴秦川”的关联诗句

网友评论

* “唐城接轸赴秦川”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“唐城接轸赴秦川”出自黄滔的 《寄同年封舍人渭(时得来书)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。