“闲栖仙禁日边柳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闲栖仙禁日边柳”全诗
闲栖仙禁日边柳,饥啄御园天上花。
睍睆只宜陪阁凤,间关多是问宫娃。
可怜鹦鹉矜言语,长闭雕笼岁月赊。
分类:
作者简介(徐夤)
《宫莺》徐夤 翻译、赏析和诗意
诗词《宫莺》的中文译文如下:
领得春光在帝家,
早从深谷出烟霞。
闲栖仙禁日边柳,
饥啄御园天上花。
睍睆只宜陪阁凤,
间关多是问宫娃。
可怜鹦鹉矜言语,
长闭雕笼岁月赊。
诗意和赏析:
这首诗描绘了宫殿中的宫莺,表达了它在宫中的孤独和无助之情。首先,诗中提到宫莺是“领得春光在帝家”,说明它是帝王的专属,享受宫廷中的春光。它早早地离开了深山谷中的烟霞,选择在宫中栖息。
然而,它在宫中却无依无靠,宫禁阁楼之间鲜有欣赏和宠爱它的人。它饿着肚子啄食宫园中的天上之花,只有阁楼上的凤凰会偶尔陪伴它。宫廷中的宠物鹦鹉纵然赞叹它的美丽和歌声,但却无法理解它的真实感受,它们被关在精雕细琢的金属笼子里,岁月的流逝也只是空耗。
整首诗以宫莺为主题,通过对宫廷中的这只鸟儿的描写,揭示了宫廷的冷漠和华丽的幕后所隐藏的荒凉。宫莺被囚禁在这个封闭的环境中,虽然享受了春光和美景,却失去了自由和幸福。诗中用富有感情的语言,将宫莺的孤独与无助表达得淋漓尽致,给读者带来一种深深的触动和思考。
“闲栖仙禁日边柳”全诗拼音读音对照参考
gōng yīng
宫莺
lǐng dé chūn guāng zài dì jiā, zǎo cóng shēn gǔ chū yān xiá.
领得春光在帝家,早从深谷出烟霞。
xián qī xiān jìn rì biān liǔ,
闲栖仙禁日边柳,
jī zhuó yù yuán tiān shàng huā.
饥啄御园天上花。
xiàn huàn zhǐ yí péi gé fèng, jiān guān duō shì wèn gōng wá.
睍睆只宜陪阁凤,间关多是问宫娃。
kě lián yīng wǔ jīn yán yǔ, zhǎng bì diāo lóng suì yuè shē.
可怜鹦鹉矜言语,长闭雕笼岁月赊。
“闲栖仙禁日边柳”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。