“野色迷亭晓”的意思及全诗出处和翻译赏析

野色迷亭晓”出自唐代李洞的《题刘相公光德里新构茅亭》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yě sè mí tíng xiǎo,诗句平仄:仄仄平平仄。

“野色迷亭晓”全诗

《题刘相公光德里新构茅亭》
野色迷亭晓,龙墀待押班。
带涎移海木,兼雪写湖山。
月白吟床冷,河清直印闲。
唐封三万里,人偃翠微间。

分类: 乐府妇女思念

作者简介(李洞)

李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。

《题刘相公光德里新构茅亭》李洞 翻译、赏析和诗意

诗词《题刘相公光德里新构茅亭》是唐代诗人李洞创作的一首诗。下面是诗词的中文译文以及诗意和赏析:

野色迷亭晓,
The wild colors blur in the morning pavilion,
这座茅亭在晨曦中迷失着野色,
龙墀待押班。
The dragon court awaits the arrival of the officials.
这里是龙墀上等着押解的班师官员们。

带涎移海木,
The waves carry the spit and move the wooden ship,
海浪托着飞溅的涎水推动着木船,
兼雪写湖山。
And the snow writes about the lake and mountains.
而雪花又描绘着湖山美景。

月白吟床冷,
The moon is white, the bed is cold,
月光如雪,房中凉意渐浓,
河清直印闲。
The river is clear, showing the reflection of idleness.
大河清澈地倒映着悠闲的身影。

唐封三万里,
The Tang Dynasty extends for thirty thousand miles,
唐封万里江山,
人偃翠微间。
And people enjoy a peaceful life in this vast empire.
人们在此封疆大国的微小角落静享着宁静的生活。

这首诗运用了唐代诗歌的意象、表达方式和修辞手法,通过描绘茅亭、湖山和自然景色,展现出作者对美景的赞美和对逍遥自在生活的向往。诗中融入了意境优美的比喻手法,使整首诗充满了表现力和想象力。

整首诗以野色迷茅亭为开头,通过描绘茅亭在晨曦中迷失的景象,展示了作者对于自然环境的热爱和迷惘之情。接着,作者以带涎移海木的景象,暗喻了沉浸在自然之中的宁静和平静,寄托着对自由生活的向往。

在接下来的两句中,月白吟床冷,河清直印闲,通过以寓意为主题,描绘了宁静、闲适的生活态度。作者有意通过清澈如水的河流,传达出诗人愿意与大自然为伍,追求一种宁静避世之态度。

最后两句“唐封三万里,人偃翠微间”,则表达了作者对唐朝强大帝国的神往和对平凡生活的憧憬。这里的“人偃翠微间”意味着人们安居乐业、平和温暖的生活状态。

总之,这首诗以婉约细腻的笔触,展现了作者对美景的赞美和对自由宁静生活的向往。诗意深沉,表达了诗人对大自然和平凡生活的热爱,以及对唐朝帝国的向往。整体上,这首诗充满了诗人对生活的热爱和感悟,给人一种闲适宁静的诗意享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“野色迷亭晓”全诗拼音读音对照参考

tí liú xiàng gōng guāng dé lǐ xīn gòu máo tíng
题刘相公光德里新构茅亭

yě sè mí tíng xiǎo, lóng chí dài yā bān.
野色迷亭晓,龙墀待押班。
dài xián yí hǎi mù, jiān xuě xiě hú shān.
带涎移海木,兼雪写湖山。
yuè bái yín chuáng lěng, hé qīng zhí yìn xián.
月白吟床冷,河清直印闲。
táng fēng sān wàn lǐ, rén yǎn cuì wēi jiān.
唐封三万里,人偃翠微间。

“野色迷亭晓”平仄韵脚

拼音:yě sè mí tíng xiǎo
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“野色迷亭晓”的相关诗句

“野色迷亭晓”的关联诗句

网友评论

* “野色迷亭晓”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“野色迷亭晓”出自李洞的 《题刘相公光德里新构茅亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。