“三谏不从为逐客”的意思及全诗出处和翻译赏析

三谏不从为逐客”出自唐代徐铉的《贬官泰州出城作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sān jiàn bù cóng wèi zhú kè,诗句平仄:平仄仄平仄平仄。

“三谏不从为逐客”全诗

《贬官泰州出城作》
浮名浮利信悠悠,四海干戈痛主忧。
三谏不从为逐客,一身无累似虚舟。
满朝权贵皆曾忤,绕郭林泉已遍游。
惟有恋恩终不改,半程犹自望城楼。

分类: 送别宴饮写人

《贬官泰州出城作》徐铉 翻译、赏析和诗意

《贬官泰州出城作》是唐代徐铉创作的一首诗词。该诗主要描绘了作者在贬官后出城游历的心情和感受。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:

浮名浮利信悠悠,
四海干戈痛主忧。
三谏不从为逐客,
一身无累似虚舟。
满朝权贵皆曾忤,
绕郭林泉已遍游。
惟有恋恩终不改,
半程犹自望城楼。

诗意和赏析:

这首诗描绘了徐铉贬官后离开泰州城游历的心情。诗的开篇,作者抱怨了社会上名利浮躁的现象,认为名利都是虚幻而不可信赖的。他感叹四海干戈,痛叹国家的主忧。

接着,作者提到自己曾三次谏言,建议朝廷改革,但皆未被采纳,最终被贬官。他用“逐客”表达了自己被贬的不情愿之情,并形容自己的身心状态如同一艘轻舟,没有负担。

诗的后半部分,徐铉描述了自己离开朝廷后的游历经历。他表达了自己游历过各个地方,尝试过不同的生活方式。他指出,在这段游历中他与朝廷的权贵们都产生过摩擦,但他依然游历无忧。他说绕遍了城郭、林木和泉水。

最后,诗以“望城楼”一句作结,表达了作者对故乡的思念之情。尽管他已经离开了泰州,但仍心系故乡,对即将到达的城池充满期待。

整首诗表达了作者对名利的淡漠态度,对社会不公的不满以及对故乡的深深眷恋之情。作者虽然被贬官,但仍然保持着自己的清高情怀,享受着自由自在的游历生活。这首诗具有浓厚的离欲情怀,追求内心自由和真实。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“三谏不从为逐客”全诗拼音读音对照参考

biǎn guān tài zhōu chū chéng zuò
贬官泰州出城作

fú míng fú lì xìn yōu yōu, sì hǎi gān gē tòng zhǔ yōu.
浮名浮利信悠悠,四海干戈痛主忧。
sān jiàn bù cóng wèi zhú kè,
三谏不从为逐客,
yī shēn wú lèi shì xū zhōu.
一身无累似虚舟。
mǎn cháo quán guì jiē céng wǔ, rào guō lín quán yǐ biàn yóu.
满朝权贵皆曾忤,绕郭林泉已遍游。
wéi yǒu liàn ēn zhōng bù gǎi, bàn chéng yóu zì wàng chéng lóu.
惟有恋恩终不改,半程犹自望城楼。

“三谏不从为逐客”平仄韵脚

拼音:sān jiàn bù cóng wèi zhú kè
平仄:平仄仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“三谏不从为逐客”的相关诗句

“三谏不从为逐客”的关联诗句

网友评论

* “三谏不从为逐客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“三谏不从为逐客”出自徐铉的 《贬官泰州出城作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。