“梦魂相送到京华”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦魂相送到京华”全诗
只就鳞鸿求远信,敢言车马访贫家。
烟生柳岸将垂缕,雪压梅园半是花。
惆怅明朝尊酒散,梦魂相送到京华。
分类:
《王三十七自京垂访,作此送之》徐铉 翻译、赏析和诗意
《王三十七自京垂访,作此送之》是唐代徐铉创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
失去家园的迁徙者在遥远的地方,
门掩着青苔的墙斜向水边。
只能仰望鸿雁,希望得到他的消息,
敢说我要去拜访你的贫穷之家。
烟雾从柳树岸边升起,像细丝一样垂下来,
雪压在梅花园中,将花朵压弯一半。
对于明天的宴会,我感到忧虑和无奈,
梦魂将送你到京城的繁华之地。
诗意:
这首诗词描绘了一个失去家园的迁徙者的心情。诗人以第一人称的视角,表达了自己离开京城的心情和思念之情。他身处陌生的天涯之地,思念故乡的亲人和朋友。诗中表达了诗人对远方亲友的思念之情,同时也表达了自己在贫穷困难时仍然勇敢坚持的决心。
赏析:
该诗词通过细腻的描写和深情的词句,展示了诗人的离愁和思乡之情。诗人用简洁而富有意境的词语,描绘了失去家园的迁徙者的凄凉处境和内心的孤独感。青苔斜向水边的掩门,烟雾垂下如缕的柳岸,以及雪压弯梅花的景象,都给人一种凄美的画面感。
诗中表达了诗人对远方亲友的思念之情,他仰望飞过的鸿雁,希望能收到他们的消息。同时,诗人也表达了自己在困境中的坚持和追求,敢于去拜访贫穷之家,展现了他的勇敢和乐观。
整首诗词以忧愁的情感为主线,以清新的意境和细腻的描写展示了诗人的才情和对生活的热爱。它通过对客居他乡的心情的描绘,表达了诗人对故乡的思念和对追求幸福的坚持。
“梦魂相送到京华”全诗拼音读音对照参考
wáng sān shí qī zì jīng chuí fǎng, zuò cǐ sòng zhī
王三十七自京垂访,作此送之
shī xiāng qiān kè zài tiān yá, mén yǎn tái yuán xiàng shuǐ xié.
失乡迁客在天涯,门掩苔垣向水斜。
zhǐ jiù lín hóng qiú yuǎn xìn,
只就鳞鸿求远信,
gǎn yán chē mǎ fǎng pín jiā.
敢言车马访贫家。
yān shēng liǔ àn jiāng chuí lǚ, xuě yā méi yuán bàn shì huā.
烟生柳岸将垂缕,雪压梅园半是花。
chóu chàng míng cháo zūn jiǔ sàn, mèng hún xiāng sòng dào jīng huá.
惆怅明朝尊酒散,梦魂相送到京华。
“梦魂相送到京华”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。