“梦魂相送到京华”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦魂相送到京华”全诗
只就鳞鸿求远信,敢言车马访贫家。
烟生柳岸将垂缕,雪压梅园半是花。
惆怅明朝尊酒散,梦魂相送到京华。
分类:
《王三十七自京垂访,作此送之》徐铉 翻译、赏析和诗意
《王三十七自京垂访,作此送之》是徐铉写给离京访友的朋友王三十七的一首送别诗。这是一首描绘失乡迁客的诗,其中流露了作者深深的思乡之情和对朋友离去的真挚祝福之情。
诗中,作者描绘了自己身处陌生的异乡,门掩着长满苔藓的墙壁,倚着着向水斜斜地倾斜。作者在这个陌生之地,期待着朋友丢下动情的消息,希望通过这些消息来寻找自己远方的故乡。作者敢直言朋友即将去访的是穷困之家,希望朋友在这个行程中能够加倍关怀他们。烟雾升腾,柳树下垂着水滴;雪花飘落,梅园中半开的花朵被压弯。明天离开时,作者悲伤地痛饮寄情,梦幻之魂将更多地陪伴你回到京城。
这首诗将作者离乡情愫和对友人的真诚祝福完美地结合在一起。通过描绘环境和景色的变化,诗人表达了他在陌生的异地的孤独和对家乡的思恋之情。诗人在表达对朋友的告别时,抒发了对友人旅途的关心和祝福之情。整体诗意深沉动人,以简洁而抒情的语言传达出情感的深沉与美感。
“梦魂相送到京华”全诗拼音读音对照参考
wáng sān shí qī zì jīng chuí fǎng, zuò cǐ sòng zhī
王三十七自京垂访,作此送之
shī xiāng qiān kè zài tiān yá, mén yǎn tái yuán xiàng shuǐ xié.
失乡迁客在天涯,门掩苔垣向水斜。
zhǐ jiù lín hóng qiú yuǎn xìn,
只就鳞鸿求远信,
gǎn yán chē mǎ fǎng pín jiā.
敢言车马访贫家。
yān shēng liǔ àn jiāng chuí lǚ, xuě yā méi yuán bàn shì huā.
烟生柳岸将垂缕,雪压梅园半是花。
chóu chàng míng cháo zūn jiǔ sàn, mèng hún xiāng sòng dào jīng huá.
惆怅明朝尊酒散,梦魂相送到京华。
“梦魂相送到京华”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。