“摇落江天万木空”的意思及全诗出处和翻译赏析
“摇落江天万木空”全诗
征闺捣月离愁远,旧馆眠云旅梦通。
郢客岂能陪下里,皋禽争肯恋樊笼。
此心旷荡谁相会,尽在南华十卷中。
分类:
《秋夕书事》刘兼 翻译、赏析和诗意
秋夕书事
摇落江天万木空,
雁行斜戛塞垣风。
征闺捣月离愁远,
旧馆眠云旅梦通。
郢客岂能陪下里,
皋禽争肯恋樊笼。
此心旷荡谁相会,
尽在南华十卷中。
中文译文:
秋天的夜晚
江天万物摇落,寥寥无几,
独有雁阵高飞戛塞垣的风声。
征途漫长,远离温暖的家,
长夜的辗转与梦中旅程相通。
郢客心有所属,怎能与乡里相伴,
野鸟怎会愿意羁在笼中。
这颗热忱洒脱的心,要与谁相会,
只能在南华诗集的十卷之中。
诗意和赏析:
这首诗描绘了秋天夜晚的景象,以及诗人心中的离愁别绪。作者通过描写摇落的万物、飞翔的雁阵、远行的长途和离家之苦,以及对旧时回忆和梦境的渴望,表达了对远方的思念和自由旷达的向往。诗人将自己视为郢客(出使他乡的客人),与故乡相隔遥远,心有所属却不能与家人朋友相聚,像是一只关在笼中的野鸟。而最后的两句“此心旷荡谁相会,尽在南华十卷中”,表达了诗人将心境和追求投射到南华的诗集中,寻求一种精神的相会和满足。
整首诗情感真挚、意境深远。通过对秋天夜晚景象的描写和对内心情感的抒发,诗人将个人的离愁和对自由的追求与大自然相结合,展示了对家园和文化的向往,同时也折射出对美好生活的向往和对人生意义的思考。这首诗流露出一种苦乐交融、内心坦荡的情感,在读者心灵深处引起共鸣,使人产生共鸣和思考。
“摇落江天万木空”全诗拼音读音对照参考
qiū xī shū shì
秋夕书事
yáo luò jiāng tiān wàn mù kōng, yàn háng xié jiá sāi yuán fēng.
摇落江天万木空,雁行斜戛塞垣风。
zhēng guī dǎo yuè lí chóu yuǎn,
征闺捣月离愁远,
jiù guǎn mián yún lǚ mèng tōng.
旧馆眠云旅梦通。
yǐng kè qǐ néng péi xià lǐ, gāo qín zhēng kěn liàn fán lóng.
郢客岂能陪下里,皋禽争肯恋樊笼。
cǐ xīn kuàng dàng shuí xiāng huì, jǐn zài nán huá shí juǎn zhōng.
此心旷荡谁相会,尽在南华十卷中。
“摇落江天万木空”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。