“腾腾话入燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

腾腾话入燕”出自唐代贯休的《送僧入幽州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:téng téng huà rù yàn,诗句平仄:平平仄仄仄。

“腾腾话入燕”全诗

《送僧入幽州》
高士高无敌,腾腾话入燕
无人知尔意,向我道非禅。
栗径穿蕃冢,狼声隔远烟。
槃山多道侣,应未有归年。

分类:

作者简介(贯休)

贯休头像

贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。

《送僧入幽州》贯休 翻译、赏析和诗意

《送僧入幽州》是唐代诗人贯休创作的一首诗。这首诗描绘了诗人送别一位僧人,诗中融入了关于禅修与归途的思考。

诗的中文译文如下:
高士(僧人)高无敌,云云话加入燕。
没有人知道你的心意,却向我谈论非禅的事物。
穿过丛生的墓地小径,狼声在遥远的烟雾中分隔开来。
槃山有许多同伴,应该还没有返回的年头。

这首诗的诗意表达了诗人贯休对僧人的送别和思考。他称呼这位僧人为“高士高无敌”,意味着僧人具有高尚的品德和卓越的能力。然而,在诗中僧人与诗人交谈的内容却并非关于禅修,而是诗人认为禅修以外的事物,这也许是因为诗人对禅修的理解有所不同,或者是诗人对僧人的认知有所偏差。诗人可能并不了解僧人的真实意图,而仅能从表面的言谈行为中窥见一些信息。

诗中描绘了穿过丛生的墓地小径,以及遥远的烟雾中传来的狼声,给诗中的场景增添了一种神秘和离奇的氛围。这些景象暗示着僧人进入了边陲或荒僻的地方,也让人感受到归途的孤独和坎坷。

最后两句“槃山多道侣,应未有归年”,表达了诗人对僧人归途的担心。槃山是佛教文化中的一座重要山岳,有许多同门弟子聚集在那里修行。诗人认为,僧人可能还没有回到槃山,尚未结束自己的旅途。这句诗语带有未竟之事的遗憾和对时间流逝的感慨。

整首诗以送别为主题,通过对僧人和归途的描写,表达了诗人对禅修、归途和命运的思考和感慨,以及对僧人的旅途安全的祝愿。同时,诗中也透露出诗人对禅修等人生追求的探索和思考。诗人把握人物和环境的微妙变化,以及情感和内心的感受,展示了贯休扎实的写作功底和敏锐的艺术感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“腾腾话入燕”全诗拼音读音对照参考

sòng sēng rù yōu zhōu
送僧入幽州

gāo shì gāo wú dí, téng téng huà rù yàn.
高士高无敌,腾腾话入燕。
wú rén zhī ěr yì, xiàng wǒ dào fēi chán.
无人知尔意,向我道非禅。
lì jìng chuān fān zhǒng, láng shēng gé yuǎn yān.
栗径穿蕃冢,狼声隔远烟。
pán shān duō dào lǚ, yīng wèi yǒu guī nián.
槃山多道侣,应未有归年。

“腾腾话入燕”平仄韵脚

拼音:téng téng huà rù yàn
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“腾腾话入燕”的相关诗句

“腾腾话入燕”的关联诗句

网友评论

* “腾腾话入燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“腾腾话入燕”出自贯休的 《送僧入幽州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。