“嘒唳发高梧”的意思及全诗出处和翻译赏析

嘒唳发高梧”出自唐代齐己的《宿舒湖希上人房》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huì lì fā gāo wú,诗句平仄:仄仄平平平。

“嘒唳发高梧”全诗

《宿舒湖希上人房》
入寺先来此,经窗半在湖。
秋风新菡萏,暮雨老菰蒲。
任听浮生速,能消默坐无。
语来灯焰短,嘒唳发高梧

分类:

作者简介(齐己)

齐己头像

齐己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,唐朝晚期著名诗僧。

《宿舒湖希上人房》齐己 翻译、赏析和诗意

中文译文:
住在舒湖的希上人的房间
来寺庙先来到舒湖
房间的窗户半开在湖上
秋风吹拂新的莲花和老的菰蒲
随意倾听浮生的匆忙
能够消解沉默中的坐禅
说话时灯火短暂
嘒唳声从高大的梧桐树传出

诗意:
这首诗描绘了作者入住舒湖希上人的房间的景象。作者借着窗户望着湖景,秋风吹动着新鲜的莲花和老菰蒲。作者安静地坐着,静观浮生的匆忙,通过坐禅来平息内心的声音。在交谈时,灯火熄灭得很快,梧桐树上的嘒唳声使得环境更加寂静。

赏析:
这首诗描绘了一个宁静而幽雅的景象,窗户半开在湖上,让作者可以欣赏到湖景的美丽。秋风吹拂着新鲜的莲花和老菰蒲,引起了作者对自然的赞美和感悟。作者在舒湖的房间中静坐冥想,通过坐禅来消解心中的喧嚣,达到内心的宁静。作者提到灯焰短暂,梧桐树的嘒唳声,使得环境更加安静而寂静。整首诗流露出一种随性自在、超脱尘世的意境,表达了诗人对自然和内心宁静的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“嘒唳发高梧”全诗拼音读音对照参考

sù shū hú xī shàng rén fáng
宿舒湖希上人房

rù sì xiān lái cǐ, jīng chuāng bàn zài hú.
入寺先来此,经窗半在湖。
qiū fēng xīn hàn dàn, mù yǔ lǎo gū pú.
秋风新菡萏,暮雨老菰蒲。
rèn tīng fú shēng sù, néng xiāo mò zuò wú.
任听浮生速,能消默坐无。
yǔ lái dēng yàn duǎn, huì lì fā gāo wú.
语来灯焰短,嘒唳发高梧。

“嘒唳发高梧”平仄韵脚

拼音:huì lì fā gāo wú
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“嘒唳发高梧”的相关诗句

“嘒唳发高梧”的关联诗句

网友评论

* “嘒唳发高梧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“嘒唳发高梧”出自齐己的 《宿舒湖希上人房》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。