“东风寂寞”的意思及全诗出处和翻译赏析

东风寂寞”出自唐代牛希济的《中兴乐(即湿罗衣)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:dōng fēng jì mò,诗句平仄:平平仄仄。

“东风寂寞”全诗

《中兴乐(即湿罗衣)》
池塘暖碧浸晴晖,濛濛柳絮轻飞。
红蕊凋来,醉梦还稀¤
春云空有雁归,珠帘垂。
东风寂寞,恨郎抛掷,泪湿罗衣。

分类:

作者简介(牛希济)

五代词人。生卒年不详。陇西(今甘肃)人。词人牛峤之侄。早年即有文名,遇丧乱,流寓于蜀,依峤而居。后为前蜀主王建所赏识,任起居郎。前蜀后主王衍时,累官翰林学士、御史中丞。后唐庄宗同光三年(925),随前蜀主降于后唐,明宗时拜雍州节度副使。

《中兴乐(即湿罗衣)》牛希济 翻译、赏析和诗意

中兴乐(即湿罗衣)- 唐代 牛希济

池塘暖碧浸晴晖,
濛濛柳絮轻飞。
红蕊凋来,醉梦还稀,
春云空有雁归,珠帘垂。
东风寂寞,恨郎抛掷,
泪湿罗衣。

中文译文:
池塘暖如碧玉般沐浴在阳光里,
轻飘的细柳絮飞舞着。
鲜红的花瓣凋谢了,醉梦也渐渐消散,
春天的云中却只有雁回来,珠帘垂下。
东风寂寞无人陪伴,我悔恨着你的离去,
我的泪水湿透了罗衣。

诗意和赏析:
这首诗以描述自然景物作为基调,通过描绘池塘暖和晴朗的景色和飞舞的柳絮,展现出春天的美好氛围。然而,诗中的红蕊凋谢和醉梦的消散,以及寂寞和抛掷的东风,与春天的美景形成了鲜明的对比。

在诗的最后,诗人表达了对恋人离去的悔恨之情。他的泪水湿透了自己的罗衣,表现出内心的伤痛和忧伤。整首诗以写景入情,表达了诗人对爱情的追怀和思念之情。

牛希济是唐朝末年的文人诗人,此诗充满了愁绪和忧伤,表达了对爱情的遗憾和痛苦之感,同时也抒发了对自然的倾诉。通过对春景和自己内心矛盾情感的描绘,诗人用诗意的方式表达了深情的内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“东风寂寞”全诗拼音读音对照参考

zhōng xīng lè jí shī luó yī
中兴乐(即湿罗衣)

chí táng nuǎn bì jìn qíng huī, méng méng liǔ xù qīng fēi.
池塘暖碧浸晴晖,濛濛柳絮轻飞。
hóng ruǐ diāo lái, zuì mèng hái xī
红蕊凋来,醉梦还稀¤
chūn yún kōng yǒu yàn guī, zhū lián chuí.
春云空有雁归,珠帘垂。
dōng fēng jì mò, hèn láng pāo zhì, lèi shī luó yī.
东风寂寞,恨郎抛掷,泪湿罗衣。

“东风寂寞”平仄韵脚

拼音:dōng fēng jì mò
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“东风寂寞”的相关诗句

“东风寂寞”的关联诗句

网友评论

* “东风寂寞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“东风寂寞”出自牛希济的 《中兴乐(即湿罗衣)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。