“孤光独徘徊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤光独徘徊”全诗
从军乏衣粮,方冬与家别。
萧条背乡心,凄怆清渚发。
凉埃晦平皋,飞潮隐修樾。
孤光独徘徊,空烟视升灭。
途随前峰远,意逐后云结。
华志分驰年,韶颜惨惊节。
推琴三起叹,声为君断绝。
作者简介(鲍照)
鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。有《鲍参军集》。
《发后渚》鲍照 翻译、赏析和诗意
《发后渚》是南北朝时期鲍照的一首诗词。这首诗词描绘了江上早寒的景象,以及冬天离别家乡的凄凉心境。诗人通过境景的描写反映出自己内心的凄怆和迷惘。
诗词的中文译文如下:
江上气早寒,
朝阳湖水中寒气已经开始显现,
仲秋始霜雪。
仲秋的时候,已经开始出现了霜雪。
从军乏衣粮,
出征征战的士兵没有足够的衣服和粮食,
方冬与家别。
正是冬天,与亲人分别。
萧条背乡心,
心中感到萧条,思乡之情油然而生。
凄怆清渚发。
忧伤的心情在清澈的江渚上发泄。
凉埃晦平皋,
凉风吹起,埃尘笼罩着平皋。
飞潮隐修樾。
汹涌的浪潮掩盖了修道者的隐居所。
孤光独徘徊,
孤独的光芒独自徘徊。
空烟视升灭。
眼中只有茫茫烟雾的升起和消散。
途随前峰远,
路随着前方的山峰一直延伸。
意逐后云结。
心思随着后方的云层结合在一起。
华志分驰年,
壮丽的志向分散消耗了年华。
韶颜惨惊节。
美好的容颜受到惨状的惊吓。
推琴三起叹,
推着琴弦三次叹息。
声为君断绝。
声音已经难以传达给亲人了。
这首诗词描绘了作者面对战乱和离别带来的凄凉心情。作者通过描绘寒冷的气候、缺乏衣食的困境和离别的伤感,表现了自己的苦闷和迷茫。整首诗词以冷峭的风景作为背景,借景抒情,向读者展现了作者内心的孤独和无助。在诗人的心中,家乡的温暖与自己的孤寂形成鲜明的对比,更加凸显了作者离乡背井的痛苦和迷茫。
整首诗采用了较为平实的语言,清晰地传达了作者的感受,表达了内心的苦闷和无助。通过描绘冷峭的自然景色,作者将自己的情感与自然景观相融合,使读者更加真切地感受到了作者的内心世界,从而引发读者共鸣。
这首诗词通过对孤独和无助的描绘,表达了作者面对战乱和离乡困境的迷茫和困惑。作者以自己的亲身经历向读者展示了战乱时期的苦难和无奈,既展现了对生活的思考和对命运的追问,也透露出对亲人的思念和对未来的期望。整首诗词情感真实、文字简练,通过描绘凄凉的景象,传达了作者内心的苦闷和无助,展示了战乱时期人们的困境和心理状态。
“孤光独徘徊”全诗拼音读音对照参考
fā hòu zhǔ
发后渚
jiāng shàng qì zǎo hán,
江上气早寒,
zhòng qiū shǐ shuāng xuě.
仲秋始霜雪。
cóng jūn fá yī liáng,
从军乏衣粮,
fāng dōng yǔ jiā bié.
方冬与家别。
xiāo tiáo bèi xiāng xīn,
萧条背乡心,
qī chuàng qīng zhǔ fā.
凄怆清渚发。
liáng āi huì píng gāo,
凉埃晦平皋,
fēi cháo yǐn xiū yuè.
飞潮隐修樾。
gū guāng dú pái huái,
孤光独徘徊,
kōng yān shì shēng miè.
空烟视升灭。
tú suí qián fēng yuǎn,
途随前峰远,
yì zhú hòu yún jié.
意逐后云结。
huá zhì fēn chí nián,
华志分驰年,
sháo yán cǎn jīng jié.
韶颜惨惊节。
tuī qín sān qǐ tàn,
推琴三起叹,
shēng wèi jūn duàn jué.
声为君断绝。
“孤光独徘徊”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。