“风慢落花衣上住”的意思及全诗出处和翻译赏析

风慢落花衣上住”出自宋代张先的《木兰花(邠州作·林钟商)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng màn luò huā yī shàng zhù,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“风慢落花衣上住”全诗

《木兰花(邠州作·林钟商)》
青钱贴水萍无数。
临晓西湖春涨雨。
泥新轻燕面前飞,风慢落花衣上住
红裙空引烟娥聚。
云月却能随马去。
明朝何处上高台,回认玉峰山下路。

分类: 木兰花

作者简介(张先)

张先头像

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。

《木兰花(邠州作·林钟商)》张先 翻译、赏析和诗意

《木兰花(邠州作·林钟商)》是一首宋代的诗词,作者是张先。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
青钱贴水萍无数。
临晓西湖春涨雨。
泥新轻燕面前飞,
风慢落花衣上住。
红裙空引烟娥聚。
云月却能随马去。
明朝何处上高台,
回认玉峰山下路。

诗意解析:
这首诗描绘了一个美丽的春日景象,以及诗人对自然和女性之美的赞美。诗中的主题是春天和湖景,通过细腻的描写,展现了大自然的生机勃勃和女性的柔美。

赏析:
这首诗以西湖的春天为背景,通过描绘水面上漂浮的青钱和浮萍的景象,表达了春天的繁荣和丰富。诗人在清晨临湖时,看到春天的雨水使湖水涨满,给人一种春意盎然的感觉。

接着,诗人通过描写一只轻盈的燕子在新泥面前翱翔,以及风轻慢地将落花飘落在人的衣上,表达了春天的细腻和柔美。燕子的飞翔和落花的飘散,使整个春天更加生动,也暗示了女性的婀娜多姿。

诗中提到了一个红裙的女子,她引领着烟娥(指仙女)聚集在一起。这里描绘了女性的美丽和魅力,将女性与自然景色相融合,强调了女性的婉约和灵动。

最后两句诗中,诗人表达了对明天的期待。他想知道明天将登上哪座高台,从高台上回望,重新认识到自己所处的位置。这里可以理解为诗人对未来的向往和探索,也暗示了人生的不断追求和前进。

总体上,这首诗词通过细腻的描写,将春天的景象与女性之美相结合,表达了对自然和人生的热爱、向往和探索的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风慢落花衣上住”全诗拼音读音对照参考

mù lán huā bīn zhōu zuò lín zhōng shāng
木兰花(邠州作·林钟商)

qīng qián tiē shuǐ píng wú shù.
青钱贴水萍无数。
lín xiǎo xī hú chūn zhǎng yǔ.
临晓西湖春涨雨。
ní xīn qīng yàn miàn qián fēi, fēng màn luò huā yī shàng zhù.
泥新轻燕面前飞,风慢落花衣上住。
hóng qún kōng yǐn yān é jù.
红裙空引烟娥聚。
yún yuè què néng suí mǎ qù.
云月却能随马去。
míng cháo hé chǔ shàng gāo tái, huí rèn yù fēng shān xià lù.
明朝何处上高台,回认玉峰山下路。

“风慢落花衣上住”平仄韵脚

拼音:fēng màn luò huā yī shàng zhù
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风慢落花衣上住”的相关诗句

“风慢落花衣上住”的关联诗句

网友评论

* “风慢落花衣上住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风慢落花衣上住”出自张先的 《木兰花(邠州作·林钟商)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。