“红颜暗与流年换”的意思及全诗出处和翻译赏析

红颜暗与流年换”出自宋代晏几道的《蝶恋花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hóng yán àn yǔ liú nián huàn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“红颜暗与流年换”全诗

《蝶恋花》
碧草池塘春又晚。
小叶风娇,尚学娥妆浅。
双燕来时还念远。
珠帘绣户杨花满。
绿柱频移弦易断。
细看秦筝,正似人情短。
一曲啼乌心绪乱。
红颜暗与流年换

分类: 蝶恋花

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《蝶恋花》晏几道 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花》是一首宋代晏几道的诗词,描写了春天晚上的情景和人生的短暂与变幻。

诗词的中文译文如下:
碧草池塘春又晚。
小叶风娇,尚学娥妆浅。
双燕来时还念远。
珠帘绣户杨花满。
绿柱频移弦易断。
细看秦筝,正似人情短。
一曲啼乌心绪乱。
红颜暗与流年换。

诗意和赏析:
这首诗词以春天晚上的景色为背景,表达了作者对时光流转和人生短暂的感慨。

诗的开头描述了碧绿的草地和池塘,但却感叹春天过得太快,已经晚了。这里借春天的晚上象征人生的短暂和流逝。

接着,诗中出现了“小叶风娇”和“尚学娥妆浅”的描写,通过对细小的叶片和娥妆的浅淡描绘,展现了岁月初开的花朵和年轻女子的娇媚。这也可以理解为生命的初期和美好。

接下来,诗中提到“双燕来时还念远”,燕子是春天的使者,它们的到来使人们怀念起远方的亲人和友人。这一句表达了人情之间的牵挂和思念。

在诗的后半部分,描述了珠帘、绣户和满树的杨花,描绘了春天的繁华和美丽。然而,绿柱频移、弦易断,细看秦筝,正似人情短。这里用音乐的比喻揭示了人情的短暂和易逝,抒发了作者对人生无常和世事变迁的感慨。

最后两句“一曲啼乌心绪乱。红颜暗与流年换。”表达了作者内心的悲伤和焦虑。乌鸦的鸣叫象征着不祥和不安,红颜则代表了年轻美貌的女子。这里意味着美貌和青春都会随着时光的流逝而消逝。

总的来说,这首诗词通过对春天晚上景色的描绘,抒发了对时间流逝和人生短暂的感慨,以及对青春美好和人情易变的思考。同时,诗中运用音乐、自然景物和比喻等手法,使诗词更加丰富和富有意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红颜暗与流年换”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

bì cǎo chí táng chūn yòu wǎn.
碧草池塘春又晚。
xiǎo yè fēng jiāo, shàng xué é zhuāng qiǎn.
小叶风娇,尚学娥妆浅。
shuāng yàn lái shí hái niàn yuǎn.
双燕来时还念远。
zhū lián xiù hù yáng huā mǎn.
珠帘绣户杨花满。
lǜ zhù pín yí xián yì duàn.
绿柱频移弦易断。
xì kàn qín zhēng, zhèng shì rén qíng duǎn.
细看秦筝,正似人情短。
yī qǔ tí wū xīn xù luàn.
一曲啼乌心绪乱。
hóng yán àn yǔ liú nián huàn.
红颜暗与流年换。

“红颜暗与流年换”平仄韵脚

拼音:hóng yán àn yǔ liú nián huàn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红颜暗与流年换”的相关诗句

“红颜暗与流年换”的关联诗句

网友评论

* “红颜暗与流年换”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红颜暗与流年换”出自晏几道的 《蝶恋花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。