“去年同倚楼”的意思及全诗出处和翻译赏析

去年同倚楼”出自宋代晏几道的《更漏子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù nián tóng yǐ lóu,诗句平仄:仄平平仄平。

“去年同倚楼”全诗

《更漏子》
露华高,凤信远。
宿醉画帘低卷。
梳洗倦,冶游慵。
绿窗春睡浓。
彩条轻,金缕重,昨日小桥相送。
芳草恨,落花愁。
去年同倚楼

分类: 更漏子

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《更漏子》晏几道 翻译、赏析和诗意

《更漏子》是宋代晏几道的作品。以下是这首诗词的中文译文:

露华高,凤信远。
夜晚的露珠闪耀,凤凰的声音传得很远。
宿醉画帘低卷。
酒醉之后,画帘低垂。
梳洗倦,冶游慵。
梳洗之后感到疲倦,游玩时懒散无力。
绿窗春睡浓。
绿色窗户,春天的睡眠浓郁。
彩条轻,金缕重,
彩色的细带轻盈,金色的花边华丽。
昨日小桥相送。
昨天在小桥上相送。
芳草恨,落花愁。
芳草怀念,落花忧愁。
去年同倚楼。
去年一同倚靠在楼上。

这首诗词描绘了一个夜晚的景象,表达了诗人在醉酒后的闲散情绪。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,通过描绘夜晚的露珠、凤凰的声音和画帘的低垂,展现了一种宁静而懒散的氛围。同时,诗人通过描述绿色的窗户和春天的睡眠浓郁,进一步强调了夜晚的静谧和春天的生机。最后,诗人以芳草的怀念和落花的忧愁,表达了对往昔时光的思念之情。

整体而言,这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,表达了诗人在夜晚的宁静时刻中的闲散情绪和对美好时光的怀念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去年同倚楼”全诗拼音读音对照参考

gēng lòu zi
更漏子

lù huá gāo, fèng xìn yuǎn.
露华高,凤信远。
sù zuì huà lián dī juǎn.
宿醉画帘低卷。
shū xǐ juàn, yě yóu yōng.
梳洗倦,冶游慵。
lǜ chuāng chūn shuì nóng.
绿窗春睡浓。
cǎi tiáo qīng, jīn lǚ zhòng, zuó rì xiǎo qiáo xiāng sòng.
彩条轻,金缕重,昨日小桥相送。
fāng cǎo hèn, luò huā chóu.
芳草恨,落花愁。
qù nián tóng yǐ lóu.
去年同倚楼。

“去年同倚楼”平仄韵脚

拼音:qù nián tóng yǐ lóu
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去年同倚楼”的相关诗句

“去年同倚楼”的关联诗句

网友评论

* “去年同倚楼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去年同倚楼”出自晏几道的 《更漏子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。