“归去无眠”的意思及全诗出处和翻译赏析

归去无眠”出自宋代苏轼的《减字木兰花(琴)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:guī qù wú mián,诗句平仄:平仄平平。

“归去无眠”全诗

《减字木兰花(琴)》
神闲意定。
万籁收声天地静。
玉指冰弦。
未动宫商意已传。
悲风流水。
写出寥寥千古意。
归去无眠
一夜余音在耳边。

分类: 木兰花

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《减字木兰花(琴)》苏轼 翻译、赏析和诗意

诗词:《减字木兰花(琴)》
作者:苏轼
朝代:宋代

神闲意定。万籁收声天地静。
玉指冰弦。未动宫商意已传。
悲风流水。写出寥寥千古意。
归去无眠。一夜余音在耳边。

中文译文:
心境宁静,万物声响渐息,天地间静寂无声。
玉指弹奏冰凉琴弦。还未动弦,音乐的意境已经传达。
悲伤的风声,流淌的水声,描绘出深邃而悠远的千古意蕴。
归去之后依然难以入眠,一夜间余音在耳边萦绕。

诗意和赏析:
这首诗是苏轼的《减字木兰花(琴)》,以描绘琴曲的意境为主题,表达了诗人对音乐的赞美和对心境宁静的追求。

首先,诗人通过描述万物声响渐息,天地间的静谧,展现了一种神闲的心境。在这样的宁静中,诗人以玉指弹奏冰凉的琴弦来表达音乐的妙处。即使还未开始弹奏,音乐的意境已经传达给了人们,这体现了音乐的独特魅力和表现力。

接着,诗人用悲伤的风声和流淌的水声来描绘音乐的效果。这里的悲风和流水是象征性的意象,通过音乐来表达出深邃而悠远的千古意蕴。这种音乐所传递的情感和意境,凝结了历史的沉淀和人们对美好的追求。

最后两句表达了诗人听完音乐之后仍然难以入眠的心境,一夜间余音在耳边回荡。这种余音的持续感强调了音乐的感染力和艺术的长久影响。

总的来说,这首诗以苏轼独特的语言和意象描绘了音乐的美妙和心灵的宁静。通过琴曲的表达,诗人传达了对音乐的赞美以及对心灵宁静的追求,展现出了音乐艺术的魅力和永恒性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归去无眠”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā qín
减字木兰花(琴)

shén xián yì dìng.
神闲意定。
wàn lài shōu shēng tiān dì jìng.
万籁收声天地静。
yù zhǐ bīng xián.
玉指冰弦。
wèi dòng gōng shāng yì yǐ chuán.
未动宫商意已传。
bēi fēng liú shuǐ.
悲风流水。
xiě chū liáo liáo qiān gǔ yì.
写出寥寥千古意。
guī qù wú mián.
归去无眠。
yī yè yú yīn zài ěr biān.
一夜余音在耳边。

“归去无眠”平仄韵脚

拼音:guī qù wú mián
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归去无眠”的相关诗句

“归去无眠”的关联诗句

网友评论

* “归去无眠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归去无眠”出自苏轼的 《减字木兰花(琴)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。