“郭泰曾名我”的意思及全诗出处和翻译赏析

郭泰曾名我”出自宋代黄庭坚的《南柯子(东坡过楚州,见净慈法师,作南歌子·用其韵赠郭诗翁二首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guō tài céng míng wǒ,诗句平仄:平仄平平仄。

“郭泰曾名我”全诗

《南柯子(东坡过楚州,见净慈法师,作南歌子·用其韵赠郭诗翁二首)》
郭泰曾名我,刘翁复见谁。
入鄽还作和罗槌。
特地干戈相待、使人疑。
秋浦横波眼,春窗远岫眉。
补陀岩畔夕阳迟。
何似金沙滩上、放憨时。

分类: 南柯子

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《南柯子(东坡过楚州,见净慈法师,作南歌子·用其韵赠郭诗翁二首)》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《南柯子(东坡过楚州,见净慈法师,作南歌子·用其韵赠郭诗翁二首)》是黄庭坚的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
郭泰曾名我,刘翁复见谁。
入鄽还作和罗槌。
特地干戈相待、使人疑。
秋浦横波眼,春窗远岫眉。
补陀岩畔夕阳迟。
何似金沙滩上、放憨时。

诗意:
这首诗是黄庭坚在经过楚州时,见到净慈法师后所作。诗中表达了作者对往事的回忆和对友人的思念之情。诗中提到的郭泰和刘翁是作者的朋友,而“鄽”指的是鄽县(现今江苏省扬州市),“和罗槌”是指和平相处。诗中的描述通过自然景物的描绘,表现了作者心中的愁苦和对逝去时光的怀念。

赏析:
这首诗以黄庭坚独特的词风展现了他对友人的深情厚意和对逝去时光的思念之情。诗中的情感通过对自然景物的描绘和意象的运用得以表现出来。例如,诗中的“秋浦横波眼”和“春窗远岫眉”描绘了秋天湖水波光粼粼和春天窗外远处的山峦,通过这些景物的描绘,诗人表达了自己内心的忧愁和对往事的眷恋之情。

诗的最后两句“补陀岩畔夕阳迟,何似金沙滩上、放憨时”,通过对黄庭坚的个人经历的回忆,表达了对逝去的美好时光的怀念之情。这里的“补陀岩”和“金沙滩”都是具体的地名,通过诗中的对比,诗人表达了对年少时光的向往和对现实生活的不满之情。

总体而言,这首诗词以黄庭坚独特的笔触展现了对友情和逝去时光的思念之情,通过对自然景物的描绘和个人经历的回忆,诗人表达了内心深处的情感和对美好时光的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“郭泰曾名我”全诗拼音读音对照参考

nán kē zi dōng pō guò chǔ zhōu, jiàn jìng cí fǎ shī, zuò nán gē zǐ yòng qí yùn zèng guō shī wēng èr shǒu
南柯子(东坡过楚州,见净慈法师,作南歌子·用其韵赠郭诗翁二首)

guō tài céng míng wǒ, liú wēng fù jiàn shuí.
郭泰曾名我,刘翁复见谁。
rù chán hái zuò hé luó chuí.
入鄽还作和罗槌。
tè dì gān gē xiāng dài shǐ rén yí.
特地干戈相待、使人疑。
qiū pǔ héng bō yǎn, chūn chuāng yuǎn xiù méi.
秋浦横波眼,春窗远岫眉。
bǔ tuó yán pàn xī yáng chí.
补陀岩畔夕阳迟。
hé sì jīn shā tān shàng fàng hān shí.
何似金沙滩上、放憨时。

“郭泰曾名我”平仄韵脚

拼音:guō tài céng míng wǒ
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“郭泰曾名我”的相关诗句

“郭泰曾名我”的关联诗句

网友评论

* “郭泰曾名我”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“郭泰曾名我”出自黄庭坚的 《南柯子(东坡过楚州,见净慈法师,作南歌子·用其韵赠郭诗翁二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。