“玉人邀我少留行”的意思及全诗出处和翻译赏析

玉人邀我少留行”出自宋代黄庭坚的《南歌子》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù rén yāo wǒ shǎo liú xíng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“玉人邀我少留行”全诗

《南歌子》
槐绿低窗暗,榴红照眼明。
玉人邀我少留行
无奈一帆烟雨、画船轻。
柳叶随歌皱,梨花与泪倾。
别时不似见时情。
今夜月明江上、酒初醒。

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

南歌子·槐绿低窗暗赏析

  这首词写别情,是作者少有的不用典故的作品之一。上片写行客即将乘舟出发,正与伊人依依话别。这时正当初夏,窗前槐树绿叶繁茂,室外榴花竞放,红艳似火,耀人双眼,这与室内昏暗的气氛恰好形成强烈对比。室内黯淡的气氛来曲折地反映话别者的心情。

  “玉人邀我少留行”,不仅是伊人挽留,行客自己也是迟迟不愿离开。“无奈”两字一转,写出事与愿违,出发时间已到,不能迟留。接着绘出江上烟雨凄迷,轻舟挂帆待发,在诗情画意的描述中宛转流露出两人无限凄楚的别情。“柳叶”两句,承上片“无奈”而来,由于舟行在即,不能少留,而两人情意缠绵,难舍难分。这两句,写临行饯别时伊人蹙眉而歌,泪如雨倾。这里运用比喻,以柳叶喻双眉,梨花喻脸庞。“别时”句又一转,由眼前凄凄惨惨的离别场面回想到当初相见时的欢乐情景,心情更加沉重。末句宕开,略去登舟以后借酒遣怀的描写,只说半夜酒醒,唯见月色皓洁,江水悠悠,无限离恨,尽不言之中。

  这首词黄庭坚词作属别具一格之作。如“柳叶”两句,以柳叶和梨花来比喻伊人的双眉和脸庞,以“皱”眉和“倾”泪刻画伊人伤离的形象,通俗而又贴切。“槐绿”两句,例用对句,做到了对偶工整、色泽鲜艳;槐叶浓绿,榴花火红,“窗暗”、“眼明”用来渲染叶之绿与花之红,“绿”与“红”、“暗”与“明” 色彩与光度上形成两组强烈的对比,对人物形象和环境气氛起着烘托渲染的作用。

“玉人邀我少留行”全诗拼音读音对照参考

nán gē zǐ
南歌子

huái lǜ dī chuāng àn, liú hóng zhào yǎn míng.
槐绿低窗暗,榴红照眼明。
yù rén yāo wǒ shǎo liú xíng.
玉人邀我少留行。
wú nài yī fān yān yǔ huà chuán qīng.
无奈一帆烟雨、画船轻。
liǔ yè suí gē zhòu, lí huā yǔ lèi qīng.
柳叶随歌皱,梨花与泪倾。
bié shí bù shì jiàn shí qíng.
别时不似见时情。
jīn yè yuè míng jiāng shàng jiǔ chū xǐng.
今夜月明江上、酒初醒。

“玉人邀我少留行”平仄韵脚

拼音:yù rén yāo wǒ shǎo liú xíng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“玉人邀我少留行”的相关诗句

“玉人邀我少留行”的关联诗句

网友评论

* “玉人邀我少留行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“玉人邀我少留行”出自黄庭坚的 《南歌子·槐绿低窗暗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。