“三木论囚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“三木论囚”全诗
正祖席将收,离歌三叠。
鹤喜仙还,珠愁主去,立马城头难别。
三十六湖春水,二十四桥秋月。
争羡道,这水如膏泽,月同莹洁。
殊绝。
郊陌上,桑柘阴阴,听得行人说。
三木论囚,五花判事,个个待公方决。
鸾凤清标重睹,驷马高门须设。
挥袂处,望甘棠召伯,教人凄咽。
作者简介(秦观)
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。
《喜迁莺》秦观 翻译、赏析和诗意
《喜迁莺》是宋代文学家秦观创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
西风吹落黄叶,正祖席将被收起,别离之歌声连续不断。鹤喜仙还,珠泪忧愁失去了主人,站在城头上分别十分艰难。湖泊有三十六处春水,桥梁有二十四座秋月。我都羡慕不已,这湖水如同滋润的膏泽,月亮也同样明亮洁白。真是绝妙无比。在郊野小路上,桑树和柘树阴森森地交错,听见行人说着话语。有人讨论刑罚,有人谈论审判,每个人都在等待公正的裁决。凤凰和鸾鸟标志着清正,马车和高门则预示着权势。在挥袖之间,我向远处的甘棠树招手,教人感到凄凉而哽咽。
诗意:
《喜迁莺》以鲜明的意象和细腻的描写展现了秦观对社会动荡和人情冷暖的感慨。诗中通过自然景物的描述,表达了作者对离别之苦和权力斗争的触动。同时,诗中也融入了对美好自然风景和高洁品德的向往,以及对公正和正义的追求。
赏析:
《喜迁莺》通过对西风、落叶、鹤、珠泪、春水、秋月等意象的运用,刻画出了一个动态而富有生命力的场景,展示了人事不幸、离别之苦和社会阶层的冷酷现实。诗中的湖泊和桥梁则象征了美好的自然景观,以及人们对富贵、权势的向往。在郊野小路上,桑柘树的阴影犹如社会中的黑暗面,而行人们的讨论则暗示了社会中的不公和冤狱。最后,作者以挥袖、望甘棠等手势和动作表达了对美好事物和高尚品德的渴望,以及对社会现实的反思和悲叹。
整首诗以景物描写为主线,通过景物的象征和暗示,传达了作者对社会现实和人情冷暖的独特感悟。秦观以细腻而深邃的语言表达了他对离别、权力和正义的思考,同时也展现了对自然美景和高尚品德的向往。这首诗词凝练而意境深远,将读者带入了一个既真实又充满想象力的世界,引发人们对人生和社会的思考。
“三木论囚”全诗拼音读音对照参考
xǐ qiān yīng
喜迁莺
xī fēng luò yè.
西风落叶。
zhèng zǔ xí jiāng shōu, lí gē sān dié.
正祖席将收,离歌三叠。
hè xǐ xiān hái, zhū chóu zhǔ qù, lì mǎ chéng tóu nán bié.
鹤喜仙还,珠愁主去,立马城头难别。
sān shí liù hú chūn shuǐ, èr shí sì qiáo qiū yuè.
三十六湖春水,二十四桥秋月。
zhēng xiàn dào, zhè shuǐ rú gào zé, yuè tóng yíng jié.
争羡道,这水如膏泽,月同莹洁。
shū jué.
殊绝。
jiāo mò shàng, sāng zhè yīn yīn, tīng de xíng rén shuō.
郊陌上,桑柘阴阴,听得行人说。
sān mù lùn qiú, wǔ huā pàn shì, gè gè dài gōng fāng jué.
三木论囚,五花判事,个个待公方决。
luán fèng qīng biāo zhòng dǔ, sì mǎ gāo mén xū shè.
鸾凤清标重睹,驷马高门须设。
huī mèi chù, wàng gān táng zhào bó, jiào rén qī yān.
挥袂处,望甘棠召伯,教人凄咽。
“三木论囚”平仄韵脚
平仄:平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。