“漾舟聊送雨余春”的意思及全诗出处和翻译赏析

漾舟聊送雨余春”出自宋代贺铸的《频载酒》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yàng zhōu liáo sòng yǔ yú chūn,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“漾舟聊送雨余春”全诗

《频载酒》
金斗城南载酒频。
东西飞观跨通津。
漾舟聊送雨余春
桃李趣行无算酌,桑榆收得自由身。
酣歌一曲太平人。

分类: 频载酒

作者简介(贺铸)

贺铸头像

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

《频载酒》贺铸 翻译、赏析和诗意

《频载酒》是一首宋代贺铸创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

频载酒,朝代:宋代,作者:贺铸
金斗城南载酒频,
东西飞观跨通津。
漾舟聊送雨余春,
桃李趣行无算酌,
桑榆收得自由身。
酣歌一曲太平人。

中文译文:
在金斗城南频繁载酒,
东西飞观跨过通津。
荡舟送走雨后的余春,
桃李芳香引人欢喜无数,
桑榆时光将自由拥抱。
酣歌一曲是和平的人。

诗意和赏析:
这首诗以描绘喜庆和和平的场景为主题。诗中的金斗城是一个地名,载酒频繁,意味着人们在这个地方频繁地举行庆祝活动,喜庆气氛浓厚。东西飞观跨通津,形容来自各地的人们纷纷聚集在这里,互相交流、观赏。漾舟聊送雨余春,描绘了荡舟游览的场景,人们在雨后的春天中送别雨水,尽情享受自然的美好。

诗中的桃李趣行无算酌,表达了人们在欢庆之际品尝桃李之美,表示欢乐无限。桑榆收得自由身,桑榆是傍晚的意思,这里指时光流转,人们在欢庆中放飞自我,获得内心的自由和舒适。

最后一句酣歌一曲太平人,表达了人们在这个和平的环境下欢唱,彼此祝愿和平。整首诗以喜庆、和平为主题,描绘了人们欢庆的场景,表达了作者对美好生活的向往和祝愿。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“漾舟聊送雨余春”全诗拼音读音对照参考

pín zài jiǔ
频载酒

jīn dòu chéng nán zài jiǔ pín.
金斗城南载酒频。
dōng xī fēi guān kuà tōng jīn.
东西飞观跨通津。
yàng zhōu liáo sòng yǔ yú chūn.
漾舟聊送雨余春。
táo lǐ qù xíng wú suàn zhuó, sāng yú shōu de zì yóu shēn.
桃李趣行无算酌,桑榆收得自由身。
hān gē yī qǔ tài píng rén.
酣歌一曲太平人。

“漾舟聊送雨余春”平仄韵脚

拼音:yàng zhōu liáo sòng yǔ yú chūn
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“漾舟聊送雨余春”的相关诗句

“漾舟聊送雨余春”的关联诗句

网友评论

* “漾舟聊送雨余春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“漾舟聊送雨余春”出自贺铸的 《频载酒》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。