“柳外出秋千”的意思及全诗出处和翻译赏析

柳外出秋千”出自宋代贺铸的《忆仙姿(九之五)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liǔ wài chū qiū qiān,诗句平仄:仄仄平平平。

“柳外出秋千”全诗

《忆仙姿(九之五)》
雨后一分春减。
深院落红如糁。
柳外出秋千,度日彩旗风飐。
销黯。
销黯。
门共宝奁长掩。

分类: 忆仙姿

作者简介(贺铸)

贺铸头像

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

《忆仙姿(九之五)》贺铸 翻译、赏析和诗意

《忆仙姿(九之五)》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
雨后春意渐消退,
深院中红花如糁堆。
柳树外摇秋千舞,
彩旗在风中飘摇摆。
销黯,销黯,
门前宝奁长时间关闭。

诗意:
这首诗描绘了雨后春意渐渐减退的景象。在深深的庭院里,红花堆积如糁。柳树外摇摆着秋千,彩旗在风中飘舞。销黯一词表达了凄凉的情绪,门前的宝奁长时间紧闭,暗示了被遗忘的寂寞感。

赏析:
这首诗通过描绘雨后春意消退的景象,表达了作者的心情和情感。诗中使用了丰富的意象,如红花如糁、柳树秋千、彩旗飘摇,给人一种生动的感受。销黯一词在诗中反复出现,强调了诗人内心的凄凉和孤独。宝奁长时间关闭的描写更加深化了这种被遗忘的感觉。

整首诗以简洁的语言表达了作者对逝去的美好时光和人物的怀念之情。通过对自然景物的描绘,诗人将自己的内心情感与外在景象相结合,使诗词更具意境和感染力。这首诗表达了对过去事物的留恋和对时光流转的感慨,给人一种忧郁和深沉的情绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柳外出秋千”全诗拼音读音对照参考

yì xiān zī jiǔ zhī wǔ
忆仙姿(九之五)

yǔ hòu yī fēn chūn jiǎn.
雨后一分春减。
shēn yuàn luò hóng rú sǎn.
深院落红如糁。
liǔ wài chū qiū qiān, dù rì cǎi qí fēng zhǎn.
柳外出秋千,度日彩旗风飐。
xiāo àn.
销黯。
xiāo àn.
销黯。
mén gòng bǎo lián zhǎng yǎn.
门共宝奁长掩。

“柳外出秋千”平仄韵脚

拼音:liǔ wài chū qiū qiān
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柳外出秋千”的相关诗句

“柳外出秋千”的关联诗句

网友评论

* “柳外出秋千”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳外出秋千”出自贺铸的 《忆仙姿(九之五)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。