“郎去苏台云水国”的意思及全诗出处和翻译赏析

郎去苏台云水国”出自宋代晁补之的《调笑》, 诗句共7个字,诗句拼音为:láng qù sū tái yún shuǐ guó,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“郎去苏台云水国”全诗

《调笑》
行步步随。
郎去苏台云水国
青青满地成轻掷。
闻君车马向江南,为传春草遥相忆
相忆。
顿轻掷。
春草佳名惭赠璧。
长洲茂苑吴王国。
自有芊绵碧色。
根生土长铜驼陌。
纵欲随君争得。

分类: 调笑

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《调笑》晁补之 翻译、赏析和诗意

《调笑》是宋代晁补之创作的一首诗词。以下是它的中文译文:

行步步随。
郎去苏台云水国。
青青满地成轻掷。
闻君车马向江南,
为传春草遥相忆相忆。
顿轻掷。
春草佳名惭赠璧。
长洲茂苑吴王国。
自有芊绵碧色。
根生土长铜驼陌。
纵欲随君争得。

这首诗词描绘了诗人看到心上人远行后的情景和自己的思念之情。下面是对诗词的诗意和赏析:

诗词以描写行人离去的情景开篇,诗人步行跟随着行人离开。行人离去的目的地是苏台云水之国,这里有苍翠的草木和美丽的景色。

接着,诗人把眼前的青青草地比作轻巧的玩物,形容行人的离去使得周围的景物变得不再重要,而是心中对行人的思念成为主要的关注点。

诗人听说行人的车马向着江南行进,这让他更加思念心上人,他希望自己的思念能够传达给行人,让他远在他乡的时候也能记起他们之间的情谊。

诗词的最后一句表达了诗人的愿望,他希望自己的思念能像春草一样茂盛,让人闻之就能想起他,而自己的名字却如同珍贵的宝石,愧不敢赠送。接下来,他提到长洲和吴王国,这些地方拥有美丽的风景和繁茂的园林,但与心上人相比,这些风景都显得苍白无力。

诗词以一种含蓄的方式表达了诗人对心上人的思念之情,将行人的离去和自己的思念巧妙地结合在一起,展现了诗人内心的情感。通过对景物的描绘和比喻,诗词传达了作者对心上人的深深思念和对情感的真挚表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“郎去苏台云水国”全诗拼音读音对照参考

tiáo xiào
调笑

xíng bù bù suí.
行步步随。
láng qù sū tái yún shuǐ guó.
郎去苏台云水国。
qīng qīng mǎn dì chéng qīng zhì.
青青满地成轻掷。
wén jūn chē mǎ xiàng jiāng nán, wèi chuán chūn cǎo yáo xiāng yì
闻君车马向江南,为传春草遥相忆
xiāng yì.
相忆。
dùn qīng zhì.
顿轻掷。
chūn cǎo jiā míng cán zèng bì.
春草佳名惭赠璧。
cháng zhōu mào yuàn wú wáng guó.
长洲茂苑吴王国。
zì yǒu qiān mián bì sè.
自有芊绵碧色。
gēn shēng tǔ zhǎng tóng tuó mò.
根生土长铜驼陌。
zòng yù suí jūn zhēng de.
纵欲随君争得。

“郎去苏台云水国”平仄韵脚

拼音:láng qù sū tái yún shuǐ guó
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“郎去苏台云水国”的相关诗句

“郎去苏台云水国”的关联诗句

网友评论

* “郎去苏台云水国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“郎去苏台云水国”出自晁补之的 《调笑》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。