“巷陌雨余风”的意思及全诗出处和翻译赏析

巷陌雨余风”出自宋代周邦彦的《如梦令(中吕思情·第二)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiàng mò yǔ yú fēng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“巷陌雨余风”全诗

《如梦令(中吕思情·第二)》
门外迢迢行路。
谁送郎边尺素。
巷陌雨余风,当面湿花飞去。
无绪。
无绪。
闲处偷垂玉著。

分类: 如梦令

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《如梦令(中吕思情·第二)》周邦彦 翻译、赏析和诗意

《如梦令(中吕思情·第二)》是宋代诗人周邦彦创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
门外迢迢行路。
谁送郎边尺素。
巷陌雨余风,
当面湿花飞去。
无绪。无绪。
闲处偷垂玉著。

诗意:
这首诗词描绘了一幅离别的情景。主人公正在离开家门外行走,有人送了一尺白色的素绢给他。街巷上雨水停了之后,微风吹拂着路旁的花朵,花瓣湿润飞散。主人公心中情绪纷乱,不知所措,无法抑制内心的思绪。在闲暇之时,他偷偷地将一块挂着玉坠的衣襟固定在了衣服上。

赏析:
这首诗词通过简洁而生动的描写,表达了人物内心的情感和思绪。门外迢迢行路的描绘增加了诗词的动感,让读者能够感受到主人公的离别之情。送给主人公一尺白色的素绢,象征着纯洁和美好的祝福,也是一种送别的表达方式。雨后微风吹散的花瓣,在诗中形成了一种凄美的意象,突出了主人公内心的悲伤和无奈。诗末的"无绪"二字,表达了主人公心中的迷茫和无法释怀的情感。最后,主人公在闲暇时偷偷固定玉坠,展示了他对离别之情的深深眷恋和留恋之情,也突显了主人公的细腻之处。

整首诗词以简练而有力的语言,勾勒出了主人公的情感和内心的复杂情绪,通过描写细节表达了作者对离别的思考和感慨。这首诗词既有离别的忧伤,又有对美好事物的向往和留恋。赏析这首诗词,可以感受到作者在离别情感中的独特表达和对生活细节的敏锐观察。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“巷陌雨余风”全诗拼音读音对照参考

rú mèng lìng zhōng lǚ sī qíng dì èr
如梦令(中吕思情·第二)

mén wài tiáo tiáo xíng lù.
门外迢迢行路。
shuí sòng láng biān chǐ sù.
谁送郎边尺素。
xiàng mò yǔ yú fēng, dāng miàn shī huā fēi qù.
巷陌雨余风,当面湿花飞去。
wú xù.
无绪。
wú xù.
无绪。
xián chù tōu chuí yù zhe.
闲处偷垂玉著。

“巷陌雨余风”平仄韵脚

拼音:xiàng mò yǔ yú fēng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“巷陌雨余风”的相关诗句

“巷陌雨余风”的关联诗句

网友评论

* “巷陌雨余风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“巷陌雨余风”出自周邦彦的 《如梦令(中吕思情·第二)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。