“把酒劝君”的意思及全诗出处和翻译赏析

把酒劝君”出自宋代晁冲之的《感皇恩》, 诗句共4个字,诗句拼音为:bǎ jiǔ quàn jūn,诗句平仄:仄仄仄平。

“把酒劝君”全诗

《感皇恩》
蝴蝶满西园,啼莺无数。
水阁桥南路。
凝伫。
两行烟柳,吹落一池飞絮。
秋千斜挂起,人何处。
把酒劝君,闲愁莫诉。
留取笙歌住。
休去。
几多春色,禁得许多风雨。
海棠花谢也,君知否。

分类: 感皇恩

作者简介(晁冲之)

晁冲之,宋代江西派诗人。生卒年不详。字叔用,早年字用道。济州巨野(今属山东)人。晁氏是北宋名门、文学世家。晁冲之的堂兄晁补之、晁说之、晁祯之都是当时有名的文学家。早年师从陈师道。绍圣(1094~1097)初,党争剧烈,兄弟辈多人遭谪贬放逐,他便在阳翟(今河南禹县)具茨山隐居,自号具茨。十多年后回到汴京,当权者欲加任用,拒不接受。终生不恋功名,授承务郎。他同吕本中为知交,来往密切。其子晁公武是《郡斋读书志》的作者。

《感皇恩》晁冲之 翻译、赏析和诗意

《感皇恩》是宋代晁冲之的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

蝴蝶满西园,啼莺无数。
水阁桥南路,凝伫。
两行烟柳,吹落一池飞絮。
秋千斜挂起,人何处。
把酒劝君,闲愁莫诉。
留取笙歌住,休去。
几多春色,禁得许多风雨。
海棠花谢也,君知否。

译文:
蝴蝶飞满了西园,啼莺不计其数。
水阁桥南的路上,我凝视着。
两行烟柳,吹落了一池飞絮。
秋千斜挂起,人在何处?
我举杯劝你,闲时不要诉说忧愁。
让笙歌停留,不要离去。
多少春色,经受了多少风雨的考验。
海棠花凋谢了,你是否知晓?

诗意与赏析:
这首诗表达了作者对皇恩的感激之情,同时也融入了对时光流转和人事变迁的思考。

诗的开篇描绘了蝴蝶飞舞、啼莺鸣叫的景象,表现了自然宜人的美景。接着,作者描述了水阁桥南的路,似乎在暗示一种情感的流动和停滞。

接下来的两行烟柳和飞絮的描写,展现了春季的景象,这些自然元素与前文的美景形成了呼应。然而,随之而来的是秋千斜挂的描写,暗示着时光的流转和人事的变迁。

诗的后半部分,作者通过把酒劝君、闲愁莫诉的劝慰之辞,表达了对读者的关怀和慰藉。留取笙歌住,休去的句子则表达了对美好时光的珍惜和留恋。

最后两句诗,则从海棠花凋谢的意象出发,提出了问题:你是否知晓这一切?这似乎是对读者或亲友的询问,也可以理解为对光阴流转和人生变迁的思考。

整首诗以描绘自然景色为主线,融入了时光流转和人事变迁的情感,表达了对皇恩的感激之情,同时也寄托了对读者或亲友的关怀和思念之情,具有一定的抒情色彩。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“把酒劝君”全诗拼音读音对照参考

gǎn huáng ēn
感皇恩

hú dié mǎn xī yuán, tí yīng wú shù.
蝴蝶满西园,啼莺无数。
shuǐ gé qiáo nán lù.
水阁桥南路。
níng zhù.
凝伫。
liǎng xíng yān liǔ, chuī luò yī chí fēi xù.
两行烟柳,吹落一池飞絮。
qiū qiān xié guà qǐ, rén hé chǔ.
秋千斜挂起,人何处。
bǎ jiǔ quàn jūn, xián chóu mò sù.
把酒劝君,闲愁莫诉。
liú qǔ shēng gē zhù.
留取笙歌住。
xiū qù.
休去。
jǐ duō chūn sè, jìn dé xǔ duō fēng yǔ.
几多春色,禁得许多风雨。
hǎi táng huā xiè yě, jūn zhī fǒu.
海棠花谢也,君知否。

“把酒劝君”平仄韵脚

拼音:bǎ jiǔ quàn jūn
平仄:仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“把酒劝君”的相关诗句

“把酒劝君”的关联诗句

网友评论

* “把酒劝君”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“把酒劝君”出自晁冲之的 《感皇恩》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。