“淡烟疏雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

淡烟疏雨”出自宋代米友仁的《点绛唇》, 诗句共4个字,诗句拼音为:dàn yān shū yǔ,诗句平仄:仄平平仄。

“淡烟疏雨”全诗

《点绛唇》
浩渺湖天,酒浮黄菊携佳侣。
淡烟疏雨
去鲁方怀土。
倾盖相逢,引满哦奇语。
山围处。
兕觥频举。
不醉君无去。

《点绛唇》米友仁 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是宋代诗人米友仁的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
浩渺湖天,酒浮黄菊携佳侣。
淡烟疏雨。去鲁方怀土。
倾盖相逢,引满哦奇语。
山围处。兕觥频举。
不醉君无去。

诗意:
这首诗词描绘了一幅美丽的景象,以及诗人与他的朋友在其中共享欢乐的情景。诗人描述了广阔的湖天,泛着酒色的黄菊与他的佳侣一起漫步其中。他们身处淡淡的烟雨之中,离开了鲁地,却仍然怀念着那块土地。诗人和他的朋友相聚在一起,交流着充满趣味的话语。周围是山峦环绕的地方,酒杯频频举起,只有不醉不愿离去。

赏析:
《点绛唇》以其优美的语言和细腻的描写展现了宋代文人的生活情趣和情感世界。诗中的湖天、黄菊、烟雨等意象,营造了一幅宁静、浪漫的自然景观。诗人通过描述自己与佳侣共度时光,表达了友情和快乐的重要性。

诗词中的“去鲁方怀土”表达了离开故乡、怀念故土的情感。这种离乡别井、怀念家乡的情感在宋代文人中很常见,也是他们对故土的深情眷恋。

诗中的“倾盖相逢,引满哦奇语”,展现了诗人与朋友们欢聚一堂、畅谈心情的场景。这里的“哦奇语”可能指的是诗人和朋友们之间的趣味话语,也显示了他们之间的默契和亲密。

最后两句“山围处。兕觥频举。不醉君无去。”表达了诗人对友谊和快乐的珍视。山围之地,诗人与朋友们共同举杯畅饮,只有在醉酒的状态下,他们才愿意离开这样的场景,离开这样的友谊。

总的来说,这首诗词通过描绘自然景观、友情和快乐的场景,表达了诗人对友谊、对家乡的眷恋和珍视,以及对快乐时光的向往。它展现了宋代文人的生活情趣和情感世界,给人一种宁静、浪漫的美好感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“淡烟疏雨”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

hào miǎo hú tiān, jiǔ fú huáng jú xié jiā lǚ.
浩渺湖天,酒浮黄菊携佳侣。
dàn yān shū yǔ.
淡烟疏雨。
qù lǔ fāng huái tǔ.
去鲁方怀土。
qīng gài xiāng féng, yǐn mǎn ó qí yǔ.
倾盖相逢,引满哦奇语。
shān wéi chù.
山围处。
sì gōng pín jǔ.
兕觥频举。
bù zuì jūn wú qù.
不醉君无去。

“淡烟疏雨”平仄韵脚

拼音:dàn yān shū yǔ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“淡烟疏雨”的相关诗句

“淡烟疏雨”的关联诗句

网友评论

* “淡烟疏雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“淡烟疏雨”出自米友仁的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。