“更风愁雨细添凄切”的意思及全诗出处和翻译赏析

更风愁雨细添凄切”出自宋代朱敦儒的《踏歌》, 诗句共8个字,诗句拼音为:gèng fēng chóu yǔ xì tiān qī qiè,诗句平仄:仄平平仄仄平平仄。

“更风愁雨细添凄切”全诗

《踏歌》
宴阕。
散津亭鼓吹扁舟发。
离魂黯、隐隐阳关彻。
更风愁雨细添凄切
恨结。
叹良朋雅会轻离诀。
一年价、把酒风花月。
便山遥水远分吴越。
书倩雁,梦借蝶。
重相见、且把归期说。
只愁到他日,彼此萍踪别。
总难如、前会时节。

分类: 送别劝勉

作者简介(朱敦儒)

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《踏歌》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《踏歌》是一首宋代朱敦儒创作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
宴会结束,散津亭鼓吹声响起,扁舟启程。离别之情黯然,隐隐透彻整个阳关。更加风雨悲愁,细雨添上凄切的意味。恨意纠结。叹息良朋的雅会轻易分离。一年的价值就在于能够把酒畅谈,享受风花月夜。然而山高路远,吴越之间分隔重重。书信托付给倩雁,梦境中借蝶传情。再次相见时,让我们谈论归期。只是担忧未来的某一天,我们彼此的行踪将再次分离。总觉得难以如同前会的时节。

诗意和赏析:
《踏歌》这首诗词描绘了宴会结束后的离别情景,表达了诗人对离别的悲伤和无奈之情。整首诗以离别为主题,通过描绘自然景物和情感表达,展现了离别时的深情和忧愁。

诗中的"散津亭鼓吹扁舟发"描绘了宴会结束后鼓乐声响起,离别的扁舟启程。"离魂黯、隐隐阳关彻"表达了离别之时内心的黯然和无尽的忧伤,阳关即指离别之地。

诗人通过"更风愁雨细添凄切"的描述,将自然的风雨景象与离别的忧伤相结合,使诗情更加深沉凄切。"恨结"表达了离别时的不舍和内心的纠结。

诗中的"叹良朋雅会轻离诀"表明诗人对离别的感慨和对与友人分别的痛惜。"一年价、把酒风花月"则表达了诗人对美好时光的珍视和对友情的欢聚的向往。

接下来的"便山遥水远分吴越"描绘了离别后的彼此相隔之遥远。"书倩雁,梦借蝶"表达了诗人将书信托付给倩雁传递,或在梦中借蝶传情。最后两句"重相见、且把归期说。只愁到他日,彼此萍踪别。总难如、前会时节"表达了诗人对再次相聚的期待,同时也表达了对未来的担忧和对再次分别的痛苦。

整首诗词以离别为主题,通过描绘自然景物和情感表达,展现了离别时的深情和忧愁,既有对离别的悲伤和无奈之情的表达,也有对再次相聚的期待和担忧的描绘。通过对友情和离别的描写,表达了人生离合、相聚与别离的无常和无奈,以及对美好时光和友谊的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“更风愁雨细添凄切”全诗拼音读音对照参考

tà gē
踏歌

yàn què.
宴阕。
sàn jīn tíng gǔ chuī piān zhōu fā.
散津亭鼓吹扁舟发。
lí hún àn yǐn yǐn yáng guān chè.
离魂黯、隐隐阳关彻。
gèng fēng chóu yǔ xì tiān qī qiè.
更风愁雨细添凄切。
hèn jié.
恨结。
tàn liáng péng yǎ huì qīng lí jué.
叹良朋雅会轻离诀。
yī nián jià bǎ jiǔ fēng huā yuè.
一年价、把酒风花月。
biàn shān yáo shuǐ yuǎn fēn wú yuè.
便山遥水远分吴越。
shū qiàn yàn, mèng jiè dié.
书倩雁,梦借蝶。
zhòng xiāng jiàn qiě bǎ guī qī shuō.
重相见、且把归期说。
zhǐ chóu dào tā rì, bǐ cǐ píng zōng bié.
只愁到他日,彼此萍踪别。
zǒng nán rú qián huì shí jié.
总难如、前会时节。

“更风愁雨细添凄切”平仄韵脚

拼音:gèng fēng chóu yǔ xì tiān qī qiè
平仄:仄平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“更风愁雨细添凄切”的相关诗句

“更风愁雨细添凄切”的关联诗句

网友评论

* “更风愁雨细添凄切”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“更风愁雨细添凄切”出自朱敦儒的 《踏歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。