“辞山别水”的意思及全诗出处和翻译赏析

辞山别水”出自宋代朱敦儒的《鹊桥仙》, 诗句共4个字,诗句拼音为:cí shān bié shuǐ,诗句平仄:平平平仄。

“辞山别水”全诗

《鹊桥仙》
携琴寄鹤,辞山别水,乘兴随云做客。
囊中欲试紫金丹,待点化、鸾红凤碧。
谁知到此,玉梯无路,天上难通消息。
不如却趁白云归,免误使、山英扫迹。

分类: 鹊桥仙

作者简介(朱敦儒)

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《鹊桥仙》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《鹊桥仙》是一首宋代的诗词,作者是朱敦儒。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
携琴寄鹤,辞山别水,
乘兴随云做客。
囊中欲试紫金丹,
待点化、鸾红凤碧。
谁知到此,玉梯无路,
天上难通消息。
不如却趁白云归,
免误使、山英扫迹。

诗意:
这首诗以仙境为背景,描绘了一个人离开山水之间,乘着兴致与云一起游玩的情景。诗人把琴寄托给仙鹤,离开了山水之间的美景。他怀揣着对炼制紫金丹的渴望,期待着能够领悟到其中的玄妙,使自己变得出类拔萃,如同鸾凤一般美丽。然而,当他来到仙境后,却发现通往天上的玉梯已经不见了,无法获得仙界的消息和指引。于是他决定趁着白云返回,不再浪费时间,免得错过了仙境中的精彩景色。

赏析:
《鹊桥仙》通过描绘仙境和仙人的形象,表达了人们对于超越凡尘世界的向往和追求。诗中使用了山水和仙境的意象,营造了一种神秘而美丽的氛围。通过琴、鹤、紫金丹等象征物的运用,诗人展示了对于卓越和仙境生活的追求。然而,最后的转折点揭示了现实的残酷,天上的通路消失不见,仙境的人间联系被切断。这一转折点表达了人们在现实世界中追求理想和超越的困难和无奈。诗人选择了回归现实,趁着白云归去,免得错过了美好的事物。这种对于现实的选择和回归,反映了作者对于生活的理性态度,以及对于现实和理想之间的矛盾的思考。

总的来说,这首诗词《鹊桥仙》通过描绘仙境和追求超脱的形象,表达了人们对于理想和超越的向往,同时也反映了现实中的困难和无奈。它以简洁而富有意境的语言,展示了诗人对于人生和现实的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“辞山别水”全诗拼音读音对照参考

què qiáo xiān
鹊桥仙

xié qín jì hè, cí shān bié shuǐ, chéng xìng suí yún zuò kè.
携琴寄鹤,辞山别水,乘兴随云做客。
náng zhōng yù shì zǐ jīn dān, dài diǎn huà luán hóng fèng bì.
囊中欲试紫金丹,待点化、鸾红凤碧。
shéi zhī dào cǐ, yù tī wú lù, tiān shàng nán tōng xiāo xī.
谁知到此,玉梯无路,天上难通消息。
bù rú què chèn bái yún guī, miǎn wù shǐ shān yīng sǎo jī.
不如却趁白云归,免误使、山英扫迹。

“辞山别水”平仄韵脚

拼音:cí shān bié shuǐ
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“辞山别水”的相关诗句

“辞山别水”的关联诗句

网友评论

* “辞山别水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“辞山别水”出自朱敦儒的 《鹊桥仙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。