“琪树照人间”的意思及全诗出处和翻译赏析

琪树照人间”出自宋代向子諲的《蓦山溪(绍兴乙卯,大雪行鄱阳道中)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qí shù zhào rén jiān,诗句平仄:平仄仄平平。

“琪树照人间”全诗

《蓦山溪(绍兴乙卯,大雪行鄱阳道中)》
瑶田银海。
浩色难为对。
琪树照人间,晓然是、华严境界。
万年松径,一带旧峰峦,深掩覆,密遮藏,三昧光无碍。
金毛狮子,打就休惊怪。
片片上红炉,且不可、将情作解。
有无不道,泯绝去来今,明即暗,暗还明,只个长不昧。

分类: 蓦山溪

作者简介(向子諲)

向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。

《蓦山溪(绍兴乙卯,大雪行鄱阳道中)》向子諲 翻译、赏析和诗意

诗词:《蓦山溪(绍兴乙卯,大雪行鄱阳道中)》
作者:向子諲(宋代)

瑶田银海。浩色难为对。
琪树照人间,晓然是、华严境界。
万年松径,一带旧峰峦,深掩覆,密遮藏,三昧光无碍。
金毛狮子,打就休惊怪。
片片上红炉,且不可、将情作解。
有无不道,泯绝去来今,明即暗,暗还明,只个长不昧。

中文译文:
突然来到山溪边(绍兴乙卯,大雪行鄱阳道中)。
美丽的田野如同银色的海洋,广阔的景色难以形容。
琪树照亮人间,清晨时分,宛如华严佛境。
万年的松树路径,围绕着古老的山峦,深深地掩藏着,密密地遮挡着,如同三昧光明无碍。
金毛狮子,打起来就停止惊怪。
红炉上的火苗飞舞,不要揭开情感的谜底。
有与无都不言道,过去与现在融为一体,明亮即是黑暗,黑暗又会变明亮,只有长久不变的才是不昧之道。

诗意和赏析:
这首诗以山溪为背景,描绘了一个美丽而神秘的自然景观。瑶田银海、琪树和万年松树等词语都用来形容山溪周围的景色,展现出宏大、壮丽的氛围。诗人通过描绘自然景观,表达了对大自然的赞美之情。

诗中提到的“琪树照人间,晓然是、华严境界”,表达了诗人对自然景观的超凡意境的感受。他将清晨的景色比作华严佛境,暗示了自然之美与宇宙之间的联系。

诗中还出现了金毛狮子的形象,这是一种神话传说中的动物,其出现暗示了诗人对于自然景观的敬畏之情。金毛狮子的打斗过程中停止惊怪,也许是诗人希望人们在面对自然时能够保持平静和敬畏之心。

最后的几句诗表达了诗人对于人生和宇宙的思考。他认为人生中的有与无都不言道,过去与现在融为一体,明亮与黑暗互相转变,只有那些长久不变的东西才是真正的道理。

整首诗意境高远,语言优美,通过对自然景观的描绘和对人生的思考,展现了诗人对大自然和宇宙的敬畏之情,以及对人生哲理的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“琪树照人间”全诗拼音读音对照参考

mò shān xī shào xīng yǐ mǎo, dà xuě xíng pó yáng dào zhōng
蓦山溪(绍兴乙卯,大雪行鄱阳道中)

yáo tián yín hǎi.
瑶田银海。
hào sè nán wéi duì.
浩色难为对。
qí shù zhào rén jiān, xiǎo rán shì huá yán jìng jiè.
琪树照人间,晓然是、华严境界。
wàn nián sōng jìng, yí dài jiù fēng luán, shēn yǎn fù, mì zhē cáng, sān mèi guāng wú ài.
万年松径,一带旧峰峦,深掩覆,密遮藏,三昧光无碍。
jīn máo shī zi, dǎ jiù xiū jīng guài.
金毛狮子,打就休惊怪。
piàn piàn shàng hóng lú, qiě bù kě jiāng qíng zuò jiě.
片片上红炉,且不可、将情作解。
yǒu wú bù dào, mǐn jué qù lái jīn, míng jí àn, àn hái míng, zhǐ gè zhǎng bù mèi.
有无不道,泯绝去来今,明即暗,暗还明,只个长不昧。

“琪树照人间”平仄韵脚

拼音:qí shù zhào rén jiān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删  (仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“琪树照人间”的相关诗句

“琪树照人间”的关联诗句

网友评论

* “琪树照人间”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“琪树照人间”出自向子諲的 《蓦山溪(绍兴乙卯,大雪行鄱阳道中)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。