“终是一双飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

终是一双飞”出自宋代向子諲的《梅花引》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhōng shì yī shuāng fēi,诗句平仄:平仄平平平。

“终是一双飞”全诗

《梅花引》
同杯勺。
同斟酌。
千愁一醉都推却。
花阴边。
柳阴边。
几回拟待、偷怜不成怜。
伤春玉瘦慵梳掠。
抛掷琵琶闲处著。
莫猜疑。
莫嫌迟。
鸳鸯翡翠,终是一双飞

分类: 梅花引

作者简介(向子諲)

向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。

《梅花引》向子諲 翻译、赏析和诗意

《梅花引》是一首宋代诗词,作者是向子諲。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
同杯勺。同斟酌。
千愁一醉都推却。
花阴边。柳阴边。
几回拟待、偷怜不成怜。
伤春玉瘦慵梳掠。
抛掷琵琶闲处著。
莫猜疑。莫嫌迟。
鸳鸯翡翠,终是一双飞。

诗意:
这首诗描绘了一个情侣之间的相互倾诉和亲密关系。诗人与他的伴侣共享同一杯酒,一起斟酌饮尽,以排遣千般愁苦。他们坐在花阴和柳阴之间,一次次试图私下表达彼此的怜爱,但却无法成功。诗人感慨伤春的美玉瘦弱,懒得拢理发髻。他抛掷琵琶,将其随意地放在一旁。他告诫彼此不要猜疑,不要嫌弃时间的流逝,因为像鸳鸯和翡翠一样,终究是两只飞鸟。

赏析:
《梅花引》以简洁而含蓄的语言表达了情侣之间的情感交流和默契。诗人通过描述共同分享酒宴的场景,展现了两人之间的深厚感情和默契,他们能够一同消除内心的痛苦和忧愁。花阴和柳阴之间的坐席,象征着两人在闲适的环境中亲密相处,试图传达彼此的心意,却又因为种种原因而不能实现。诗中的“伤春玉瘦慵梳掠”,表现出诗人对于美好事物的怀念和对时光流逝的无奈。而抛掷琵琶,则象征着诗人对琐事的放下,追求真挚的情感。诗末的叮咛提醒着情侣们不要怀疑彼此,也不要嫌弃时间的推移,因为真爱就像鸳鸯和翡翠,永远是一对飞鸟,彼此相伴相随。

整首诗以简短的语句和押韵的形式,传达了作者深情而含蓄的情感。通过景物描写和隐喻的运用,诗人表达了情侣之间的默契和相互理解的重要性。这首诗词以其细腻的情感和含义深远的意象,展示了宋代诗人的独特艺术风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“终是一双飞”全诗拼音读音对照参考

méi huā yǐn
梅花引

tóng bēi sháo.
同杯勺。
tóng zhēn zhuó.
同斟酌。
qiān chóu yī zuì dōu tuī què.
千愁一醉都推却。
huā yīn biān.
花阴边。
liǔ yīn biān.
柳阴边。
jǐ huí nǐ dài tōu lián bù chéng lián.
几回拟待、偷怜不成怜。
shāng chūn yù shòu yōng shū lüè.
伤春玉瘦慵梳掠。
pāo zhì pí pá xián chù zhe.
抛掷琵琶闲处著。
mò cāi yí.
莫猜疑。
mò xián chí.
莫嫌迟。
yuān yāng fěi cuì, zhōng shì yī shuāng fēi.
鸳鸯翡翠,终是一双飞。

“终是一双飞”平仄韵脚

拼音:zhōng shì yī shuāng fēi
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“终是一双飞”的相关诗句

“终是一双飞”的关联诗句

网友评论

* “终是一双飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“终是一双飞”出自向子諲的 《梅花引》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。