“领客携尊花底开”的意思及全诗出处和翻译赏析

领客携尊花底开”出自宋代洪适的《鹧鸪天(次曾守游梅园韵)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǐng kè xié zūn huā dǐ kāi,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“领客携尊花底开”全诗

《鹧鸪天(次曾守游梅园韵)》
领客携尊花底开
薄寒初送雨声来。
一声未弄林间笛,几片低飞阁下梅。
酬的白乐,少迟回。
不妨春雪撒银杯。
玉肌莫放清香散,更待晴时赏一回。

作者简介(洪适)

洪适(1117~1184)南宋金石学家、诗人、词人。初名造,字温伯,又字景温;入仕后改名适,字景伯;晚年自号盘洲老人,饶州鄱阳(今江西省波阳县)人,洪皓长子,累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家。

《鹧鸪天(次曾守游梅园韵)》洪适 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天(次曾守游梅园韵)》是宋代洪适创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
领客携尊花底开。
薄寒初送雨声来。
一声未弄林间笛,
几片低飞阁下梅。
酬的白乐,少迟回。
不妨春雪撒银杯。
玉肌莫放清香散,
更待晴时赏一回。

诗意:
这首诗词描绘了一个春日的景象。诗人迎接客人,一起品赏花朵绽放的美景。虽然初春的寒意仍在空气中,但细雨的声音已经传来。林间的笛声未曾响起,只有几片梅花低垂在阁楼下飘舞。诗人欢迎客人一同欣赏这美景,他们会以美酒相酬,不会迟延归去。诗人提到了春雪,将其比喻为银杯中洒下的珍贵酒液,春雪的美景也值得欣赏。诗人告诫美人不要散发出珍贵的清香,而是等待晴天时再来赏花。

赏析:
这首诗词以春日花景为背景,展现了诗人对美景的热爱和对客人的款待之情。诗的开头,“领客携尊花底开”,描绘了诗人与客人一同前往花园,欣赏花朵的绽放之美。接着,诗人描述了初春的景象,细雨的声音和低垂的梅花增添了一丝寒意。诗人暗示了梅花的坚韧和不畏严寒的品质,与诗人和客人欣赏花景时的愉悦情绪形成了鲜明对比。

诗人提到了林间的笛声,暗示了此时还未到达最佳赏花时刻,但这并不妨碍他们的欢乐和赏心悦目的体验。酬的白乐,少迟回,表达了诗人不惜倾尽一切来款待客人,不愿拖延他们的离去。这种热情款待的态度体现了诗人的豪爽和厚道。

诗人提及春雪撒银杯,以雪与酒相比喻,将春雪的美景与赏花的乐趣相结合,给人以愉悦的联想。最后,诗人建议美人不要散发清香,而是等待晴天再来欣赏花景,这展示了诗人的细腻和对美的追求。

这首诗词通过描绘春日花景的细腻描写和情感表达,展示了诗人对自然美景的热爱,以及对友人的热情款待。通过对美景的表达和对时机的把握,诗人传达了对美的追求和珍惜的态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“领客携尊花底开”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān cì céng shǒu yóu méi yuán yùn
鹧鸪天(次曾守游梅园韵)

lǐng kè xié zūn huā dǐ kāi.
领客携尊花底开。
báo hán chū sòng yǔ shēng lái.
薄寒初送雨声来。
yī shēng wèi nòng lín jiān dí, jǐ piàn dī fēi gé xià méi.
一声未弄林间笛,几片低飞阁下梅。
chóu de bái lè, shǎo chí huí.
酬的白乐,少迟回。
bù fáng chūn xuě sā yín bēi.
不妨春雪撒银杯。
yù jī mò fàng qīng xiāng sàn, gèng dài qíng shí shǎng yī huí.
玉肌莫放清香散,更待晴时赏一回。

“领客携尊花底开”平仄韵脚

拼音:lǐng kè xié zūn huā dǐ kāi
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“领客携尊花底开”的相关诗句

“领客携尊花底开”的关联诗句

网友评论

* “领客携尊花底开”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“领客携尊花底开”出自洪适的 《鹧鸪天(次曾守游梅园韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。