“强半春寒去却来”的意思及全诗出处和翻译赏析

强半春寒去却来”出自宋代赵彦端的《卜算子(集句)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiáng bàn chūn hán qù què lái,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“强半春寒去却来”全诗

《卜算子(集句)》
脉脉万重心,相望何时见。
强半春寒去却来,野水差新燕。
远负白头吟,坐惜红颜变。
欲问平安无使来,日落庭花祝转。

分类: 卜算子

作者简介(赵彦端)

赵彦端(1121~1175)字德庄,号介庵,汴人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句。高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!……"乾道、淳熙间,(公元一一七四年前后)以直宝文阁知建宁府。终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。

《卜算子(集句)》赵彦端 翻译、赏析和诗意

《卜算子(集句)》是宋代诗人赵彦端的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

脉脉万重心,相望何时见。
细细思念千重万重,相互期盼,不知何时才能相见。

强半春寒去却来,野水差新燕。
勉强过去了一半的寒冬,却又来了,野水冷了新的燕子。

远负白头吟,坐惜红颜变。
遥望着负着白发的人吟诗,坐着忧愁红颜逝去。

欲问平安无使来,日落庭花祝转。
想要询问平安的消息,却没有使者传来,太阳落下时,庭院里的花朵也在转变。

这首诗词表达了诗人对离别的思念之情以及对光阴易逝、生命无常的感慨。诗人借助春寒、野水和燕子的意象,描绘了离别的辛酸和孤独。他思念着的人或许已经年老,他们之间的相见时机未知。诗人坐在一旁,感慨红颜易逝,对时间的流转和生命的变幻充满了遗憾。他渴望得知对方的平安消息,但没有消息传来,就像太阳落下时,庭院中的花朵也转向了另一方向。整首诗通过简练而深情的语言,表达了离别、时光和生命的无常,给人一种深深的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“强半春寒去却来”全诗拼音读音对照参考

bǔ suàn zǐ jí jù
卜算子(集句)

mò mò wàn zhòng xīn, xiāng wàng hé shí jiàn.
脉脉万重心,相望何时见。
qiáng bàn chūn hán qù què lái, yě shuǐ chà xīn yàn.
强半春寒去却来,野水差新燕。
yuǎn fù bái tóu yín, zuò xī hóng yán biàn.
远负白头吟,坐惜红颜变。
yù wèn píng ān wú shǐ lái, rì luò tíng huā zhù zhuǎn.
欲问平安无使来,日落庭花祝转。

“强半春寒去却来”平仄韵脚

拼音:qiáng bàn chūn hán qù què lái
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“强半春寒去却来”的相关诗句

“强半春寒去却来”的关联诗句

网友评论

* “强半春寒去却来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“强半春寒去却来”出自赵彦端的 《卜算子(集句)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。