“水光山色翠相浮”的意思及全诗出处和翻译赏析

水光山色翠相浮”出自宋代张孝祥的《浣溪沙(亲旧蕲口相访)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuǐ guāng shān sè cuì xiāng fú,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“水光山色翠相浮”全诗

《浣溪沙(亲旧蕲口相访)》
六客西来共一舟。
吴儿踏浪剪轻鸥。
水光山色翠相浮
我欲吹箫明月下,略须棹晚风头。
从前五度到蕲州。

作者简介(张孝祥)

张孝祥头像

张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”

《浣溪沙(亲旧蕲口相访)》张孝祥 翻译、赏析和诗意

诗词:《浣溪沙(亲旧蕲口相访)》
朝代:宋代
作者:张孝祥

六客西来共一舟,
吴儿踏浪剪轻鸥。
水光山色翠相浮,
我欲吹箫明月下,
略须棹晚风头。
从前五度到蕲州。

中文译文:
六位客人从西方一同乘坐一艘船,
吴地的儿童踩踏着波浪,怜惜地捕捉着轻盈的海鸥。
水面的光芒和山色交相辉映,翠绿的景色浮现眼前。
我渴望吹奏箫在明月下,
稍微搖动船桨迎着晚风。
回想起过去五次来到蕲州。

诗意和赏析:
这首诗词是张孝祥创作的,描绘了他与朋友一同乘船前往蕲州的情景。诗中的"六客"指的是张孝祥和他的五位朋友,他们一起乘坐一艘船。"吴儿"是指来自吴地(今江苏一带)的年轻人,他们在船上踩踏波浪,捕捉飞翔的海鸥,展现了活力和天真的形象。

诗中的"水光山色翠相浮"表现出水面的光辉和山峦的青翠,交相辉映,给人以美好的视觉感受。作者表达了对大自然的赞美和对美景的欣赏。

接下来,张孝祥表达了自己的情感和愿望。他想吹奏箫在明月下,这表明他对艺术和自由的向往,希望在宁静的夜晚演奏,舒发心中的思绪。"略须棹晚风头"表示他稍微摇动船桨,迎着晚风前进,享受船行的乐趣和自然的氛围。

最后一句"从前五度到蕲州"表明这已经是张孝祥第六次来到蕲州了,暗示着他对这个地方的熟悉和亲近,同时也强调了他与朋友们的情谊和久远的交往。

总体来说,这首诗词以自然景色和船行为背景,表达了作者的情感和对美好事物的向往,同时也展现了友情和对旧地的思念。通过细腻的描写和抒情的语言,诗词传达了作者内心深处的情感和对生活的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“水光山色翠相浮”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā qīn jiù qí kǒu xiāng fǎng
浣溪沙(亲旧蕲口相访)

liù kè xī lái gòng yī zhōu.
六客西来共一舟。
wú ér tà làng jiǎn qīng ōu.
吴儿踏浪剪轻鸥。
shuǐ guāng shān sè cuì xiāng fú.
水光山色翠相浮。
wǒ yù chuī xiāo míng yuè xià, lüè xū zhào wǎn fēng tou.
我欲吹箫明月下,略须棹晚风头。
cóng qián wǔ dù dào qí zhōu.
从前五度到蕲州。

“水光山色翠相浮”平仄韵脚

拼音:shuǐ guāng shān sè cuì xiāng fú
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“水光山色翠相浮”的相关诗句

“水光山色翠相浮”的关联诗句

网友评论

* “水光山色翠相浮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“水光山色翠相浮”出自张孝祥的 《浣溪沙(亲旧蕲口相访)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。