“盖风云花落花开”的意思及全诗出处和翻译赏析

盖风云花落花开”出自宋代丘崈的《点绛唇》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gài fēng yún huā luò huā kāi,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“盖风云花落花开”全诗

《点绛唇》
叹之,作此,乃三月九日也。
是日,杨花甚盛,盖风云
花落花开,等闲不管流年度。
旧游何处。
浅立空凝伫。
惊拍阑干,忍见春将暮。
凭风絮。
为人飞去。
散作愁无数。

分类: 点绛唇

作者简介(丘崈)

丘崈(1135-1208) 南宋将领。字宗卿,江阴(今属江苏)人。

《点绛唇》丘崈 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是宋代丘崈创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
红唇微点,是朝日初升的时候。
这一天,杨花盛开得非常茂盛,
风云变幻之间,花朵飘落与绽放,
任凭岁月变迁,却并不在意。
往昔的游历在哪里?
我轻轻地站立,凝视着空虚。
突然一阵拍击门扉的声音,
我忍受着看到春光即将消逝的痛苦。
风中的柳絮,被人们吹散飞离,
散发出无尽的忧愁。

诗意:
《点绛唇》这首诗词以描写春日景象为主题,通过咏史怀古的方式表达了诗人对逝去时光的思念之情。诗人以细腻的笔触描绘了春天的美景,尤其是杨花盛开的场景,展现了繁花似锦、风光旖旎的景象。然而,诗人并不只是对美景的描述,更多的是表达出对往昔时光的怀念和对逝去的岁月的感慨。他站在当下,凝望着虚空,感叹自己无法挽留光阴流逝的事实,同时忍受着春光逝去的痛苦。最后,诗人以风中的柳絮比喻他自己的心情,它们随风而去,散发出无尽的忧愁。

赏析:
《点绛唇》以其细腻的描写和深情的表达,给人留下深刻印象。诗人通过对春日景色的描绘,展现了大自然的美丽和变幻,同时也透露出自己对光阴流逝的无奈和对过去时光的眷恋之情。诗中的“点绛唇”形象生动,通过唇红点缀,表达了繁花盛开的美景,同时也暗示了诗人内心的感慨和思绪。全诗以简洁的语言和凝练的意境,将诗人对光阴流逝的感慨与对美景的描摹相结合,表达了一种深沉而含蓄的情感。最后的柳絮形象既是对逝去时光的象征,也是诗人内心忧愁的写照,给人以深思和共鸣。

总之,《点绛唇》通过对春景的描绘和对光阴流逝的感慨,以简洁的语言和深情的笔触,表达了诗人对逝去时光的思念和对生命脆弱性的感慨,引发了读者对光阴易逝和人生短暂的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“盖风云花落花开”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

tàn zhī, zuò cǐ, nǎi sān yuè jiǔ rì yě.
叹之,作此,乃三月九日也。
shì rì, yáng huā shén shèng, gài fēng yún
是日,杨花甚盛,盖风云
huā luò huā kāi, děng xián bù guǎn liú nián dù.
花落花开,等闲不管流年度。
jiù yóu hé chǔ.
旧游何处。
qiǎn lì kōng níng zhù.
浅立空凝伫。
jīng pāi lán gān, rěn jiàn chūn jiāng mù.
惊拍阑干,忍见春将暮。
píng fēng xù.
凭风絮。
wéi rén fēi qù.
为人飞去。
sàn zuò chóu wú shù.
散作愁无数。

“盖风云花落花开”平仄韵脚

拼音:gài fēng yún huā luò huā kāi
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“盖风云花落花开”的相关诗句

“盖风云花落花开”的关联诗句

网友评论

* “盖风云花落花开”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“盖风云花落花开”出自丘崈的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。