“撩乱满江城”的意思及全诗出处和翻译赏析

撩乱满江城”出自宋代赵长卿的《小重山(杨花)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liáo luàn mǎn jiāng chéng,诗句平仄:平仄仄平平。

“撩乱满江城”全诗

《小重山(杨花)》
枝上杨花糁玉尘。
晚风扶起处,雪轻盈。
扑人点点细无声。
谁能惜,撩乱满江城
忍泪未须倾。
十年追往事,叹流莺。
晓来雨过转伤情。
铺池绿,遗恨寄浮萍。

作者简介(赵长卿)

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”

《小重山(杨花)》赵长卿 翻译、赏析和诗意

《小重山(杨花)》是宋代诗人赵长卿的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
枝上的杨花糁满了像玉尘一样的细小颗粒。晚风吹拂的时候,雪花轻盈地飘落。它们轻轻地扑在人身上,细小而无声。谁能怜惜它们,撩乱了整个江城。我不愿意流泪,不愿倾诉心中的悲伤。十年来,我一直追忆着往事,唉声叹气的流莺也感叹着。清晨来临,雨水停歇,但我的伤情却转深了。绿色的池塘铺满了浮萍,寄托着我遗憾的心情。

诗意和赏析:
《小重山(杨花)》这首诗词以杨花为主题,通过描绘杨花的细小和轻盈,表达了诗人对逝去时光的追忆和对未能实现的爱情的遗憾之情。

诗中的杨花被比喻为糁玉尘,形容其细小而美丽。晚风吹拂时,雪花像轻盈的飘落,点点细无声地扑在人身上。这些细小的杨花和雪花代表了逝去的时光和爱情的曾经,它们的轻盈和无声凸显了它们的短暂和不可捉摸。

诗中的江城象征着繁华的都市,而杨花的撩乱则象征了诗人内心的纷乱和追忆。诗人感叹自己无法倾诉心中的悲伤,同时也表达了对曾经流逝的时光和未能实现的爱情的遗憾之情。

诗的后半部分,以雨过转伤情为转折点,表达了诗人内心的伤痛更加深刻。绿色的池塘铺满了浮萍,寄托了诗人对曾经的遗憾和悔恨之情。

整首诗以细小、轻盈的杨花为线索,通过描绘杨花、雪花和浮萍的景象,表达了诗人内心对往事的追忆和对未能实现的爱情的遗憾。诗人通过细腻的描写和隐喻的运用,将自己的情感与自然景物相结合,使诗词充满了诗意和情感的张力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“撩乱满江城”全诗拼音读音对照参考

xiǎo chóng shān yáng huā
小重山(杨花)

zhī shàng yáng huā sǎn yù chén.
枝上杨花糁玉尘。
wǎn fēng fú qǐ chù, xuě qīng yíng.
晚风扶起处,雪轻盈。
pū rén diǎn diǎn xì wú shēng.
扑人点点细无声。
shuí néng xī, liáo luàn mǎn jiāng chéng.
谁能惜,撩乱满江城。
rěn lèi wèi xū qīng.
忍泪未须倾。
shí nián zhuī wǎng shì, tàn liú yīng.
十年追往事,叹流莺。
xiǎo lái yǔ guò zhuǎn shāng qíng.
晓来雨过转伤情。
pù chí lǜ, yí hèn jì fú píng.
铺池绿,遗恨寄浮萍。

“撩乱满江城”平仄韵脚

拼音:liáo luàn mǎn jiāng chéng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“撩乱满江城”的相关诗句

“撩乱满江城”的关联诗句

网友评论

* “撩乱满江城”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“撩乱满江城”出自赵长卿的 《小重山(杨花)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。