“花不能言莺解语”的意思及全诗出处和翻译赏析

花不能言莺解语”出自宋代赵长卿的《谒金门(暮春)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā bù néng yán yīng jiě yǔ,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“花不能言莺解语”全诗

《谒金门(暮春)》
风又雨。
满地残红无数。
花不能言莺解语
晓来啼更苦。
把酒东皋日暮。
抵死留春春去。
拟倩杨花寻去处。
杨花无定据。

作者简介(赵长卿)

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”

《谒金门(暮春)》赵长卿 翻译、赏析和诗意

诗词:《谒金门(暮春)》

风又雨,
满地残红无数。
花不能言莺解语,
晓来啼更苦。

把酒东皋日暮,
抵死留春春去。
拟倩杨花寻去处,
杨花无定据。

中文译文:
风雨又起,
地上残红无数。
花朵不能说话,黄莺也无法解读其语言,
清晨鸟儿的啼鸣更加悲苦。

端起酒杯,东皋的太阳即将落下,
无法抵挡春天的逝去。
我想借助杨花寻找它离去的去处,
然而杨花飘荡无定踪。

诗意和赏析:
该诗是宋代赵长卿的作品,描绘了一个暮春时节的景象。风雨交加,满地飘落的残红点缀着大地,形成了一幅凄美的画面。诗人笔下的花朵无法言说,黄莺也无法理解它们的语言,这表达了一种无法传达内心情感的无助感。清晨的鸟儿啼鸣更加悲苦,可能是因为它们感受到了春天的逝去与离别。

诗中的“把酒东皋日暮”表现了诗人对逝去春光的无奈和不舍。他举起酒杯,在太阳即将落下的东皋地区留连片刻,但仍无法阻止春天的离去。诗人表达了对时光流逝的无奈和对春天消逝的遗憾之情。

最后两句“拟倩杨花寻去处,杨花无定据”表达了诗人追寻春天的愿望。他打算借助杨花寻找春天离去的去处,然而杨花飘荡无定踪,暗示着春天的离去是无法追寻和捕捉的。

整首诗以描绘自然景象为主,通过对花朵、鸟儿和杨花等元素的描写,表达了诗人对春天离去和时光流逝的感慨和无奈。同时,诗中运用了自然景物的隐喻,使诗意更加深远。这首诗抒发了人们对光阴流逝和美好时光消逝的感伤和思考,展现了宋代诗人对自然和人生的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花不能言莺解语”全诗拼音读音对照参考

yè jīn mén mù chūn
谒金门(暮春)

fēng yòu yǔ.
风又雨。
mǎn dì cán hóng wú shù.
满地残红无数。
huā bù néng yán yīng jiě yǔ.
花不能言莺解语。
xiǎo lái tí gèng kǔ.
晓来啼更苦。
bǎ jiǔ dōng gāo rì mù.
把酒东皋日暮。
dǐ sǐ liú chūn chūn qù.
抵死留春春去。
nǐ qiàn yáng huā xún qù chù.
拟倩杨花寻去处。
yáng huā wú dìng jù.
杨花无定据。

“花不能言莺解语”平仄韵脚

拼音:huā bù néng yán yīng jiě yǔ
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花不能言莺解语”的相关诗句

“花不能言莺解语”的关联诗句

网友评论

* “花不能言莺解语”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花不能言莺解语”出自赵长卿的 《谒金门(暮春)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。