“去时曾劝”的意思及全诗出处和翻译赏析

去时曾劝”出自宋代辛弃疾的《柳梢青(三山归途代白鸥见嘲)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qù shí céng quàn,诗句平仄:仄平平仄。

“去时曾劝”全诗

《柳梢青(三山归途代白鸥见嘲)》
白鸟相迎,相怜相笑,满面尘埃。
华发苍颜,去时曾劝,闻早归来。
而今岂是高怀。
为千里、莼羹计哉。
好把移文,从今日日,读取千回。

分类: 柳梢青

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《柳梢青(三山归途代白鸥见嘲)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《柳梢青(三山归途代白鸥见嘲)》是宋代辛弃疾的诗作。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

柳梢青(三山归途代白鸥见嘲)

白鸟相迎,相怜相笑,满面尘埃。
华发苍颜,去时曾劝,闻早归来。
而今岂是高怀。为千里、莼羹计哉。
好把移文,从今日日,读取千回。

中文译文:

柳树梢头青翠(三山归途代表白鸥见笑嘲)
白鸟互相迎接,彼此怜爱,相互笑对,满面尘土。
华发已经苍老,曾经劝我离开,听闻你早已归来。
然而今天怎能怀有高尚的情怀?为了千里之外的琵琶螃蟹而计较。
最好把信件传送过来,从今天起,读上千遍。

诗意和赏析:

这首诗以描绘白鸥归来的场景为背景,表达了诗人辛弃疾对逝去时光的感慨和对现实的无奈。诗中的白鸟象征着过去的美好时光,它们相互迎接、怜爱和笑对,而诗人则满面尘埃,苍老不堪。诗人曾经劝告白鸥离开,但却听闻白鸥早已归来,这使得诗人对自己过去的选择和现实的处境产生怀疑。

诗中的"高怀"指的是高尚的情怀和理想,诗人认为自己已经不再怀有这样的情感。他对自己曾经为了千里之外的琵琶螃蟹而计较的行为感到后悔和无奈。这里的"莼羹"是指一种美食,用来象征诗人对功名利禄、物质享受的追求。

诗的最后两句表达了诗人希望通过书信来传递情感,希望从今天开始,读上千遍,以此来弥补过去的错误和迷失。

整首诗以简洁明快的语言展现了辛弃疾对过去选择的反思和对现实困境的无奈,以及对高尚情怀的追求和对过去时光的怀念。这首诗通过对个人情感的抒发,表达了一种对现实的痛苦和对理想的追求的主题,体现了辛弃疾悲壮豪情和对人生的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去时曾劝”全诗拼音读音对照参考

liǔ shāo qīng sān shān guī tú dài bái ōu jiàn cháo
柳梢青(三山归途代白鸥见嘲)

bái niǎo xiāng yíng, xiāng lián xiāng xiào, mǎn miàn chén āi.
白鸟相迎,相怜相笑,满面尘埃。
huá fà cāng yán, qù shí céng quàn, wén zǎo guī lái.
华发苍颜,去时曾劝,闻早归来。
ér jīn qǐ shì gāo huái.
而今岂是高怀。
wèi qiān lǐ chún gēng jì zāi.
为千里、莼羹计哉。
hǎo bǎ yí wén, cóng jīn rì rì, dú qǔ qiān huí.
好把移文,从今日日,读取千回。

“去时曾劝”平仄韵脚

拼音:qù shí céng quàn
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去时曾劝”的相关诗句

“去时曾劝”的关联诗句

网友评论

* “去时曾劝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去时曾劝”出自辛弃疾的 《柳梢青(三山归途代白鸥见嘲)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。