“不解催人去”的意思及全诗出处和翻译赏析

不解催人去”出自宋代程垓的《蝶恋花》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù jiě cuī rén qù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“不解催人去”全诗

《蝶恋花》
晴日溪山春可数。
水绕池塘,知有人家住。
寻日寻花花不语。
旧时春恨还如许。
苦恨东风无意绪。
只解催花,不解催人去
日晚荒烟迷古戍。
断魂正在梅花浦。

分类: 蝶恋花

作者简介(程垓)

程垓头像

「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。

《蝶恋花》程垓 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花》是宋代诗人程垓创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在晴朗的日子里,溪水环绕着池塘,我知道那里有人家。寻找昨天寻找的花,花却不开口说话。旧时的春天的遗憾依旧如此。痛苦地抱怨东风无情,只知道催促花开,却不明白催促人离去。夕阳下,荒烟迷漫着古老的城堡。断肠之痛就在梅花浦上。

诗意:
这首诗词描绘了一个春天的景象,诗人通过描述溪山、池塘和花朵,表达了对旧时春天的怀念和遗憾之情。诗中的蝶恋花象征着人们对美好事物的追求和渴望,而诗人则以花的开放、东风的催促、荒烟迷漫的古戍和梅花浦上的断魂来表达自己的心境。

赏析:
《蝶恋花》这首诗词以简洁的语言描绘了春天的景色和人们对于美好的向往。诗人通过运用自然景物的描写,将自己的情感与自然相融合,表达出对旧时春天的怀念和对逝去时光的遗憾之情。诗中的蝶恋花是一种富有浪漫主义色彩的意象,象征着诗人对美好事物的追求和对生活的渴望。

诗中的东风被诗人借用为一种象征,表达了诗人对于岁月易逝、时光不停流转的痛苦和无奈。诗人苦恨东风无意绪,只知道催促花开,但却不明白如何催促人离去。这里可以看出诗人对于时光的无法抗拒和对于逝去的怀念之情。

诗的后半部分通过描写荒烟迷漫的古戍和断魂梅花浦,表达了诗人内心的孤寂和伤感。夕阳下,荒烟迷漫的古戍给人一种凄凉的感觉,而断魂正在梅花浦则更加强调了诗人内心的伤痛和凄凉。整首诗词以简练的语言和意象丰富的描写,表达了诗人对美好事物的渴望和对逝去时光的无奈与怀念,给人一种深情而凄美的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不解催人去”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

qíng rì xī shān chūn kě shǔ.
晴日溪山春可数。
shuǐ rào chí táng, zhī yǒu rén jiā zhù.
水绕池塘,知有人家住。
xún rì xún huā huā bù yǔ.
寻日寻花花不语。
jiù shí chūn hèn hái rú xǔ.
旧时春恨还如许。
kǔ hèn dōng fēng wú yì xù.
苦恨东风无意绪。
zhǐ jiě cuī huā, bù jiě cuī rén qù.
只解催花,不解催人去。
rì wǎn huāng yān mí gǔ shù.
日晚荒烟迷古戍。
duàn hún zhèng zài méi huā pǔ.
断魂正在梅花浦。

“不解催人去”平仄韵脚

拼音:bù jiě cuī rén qù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不解催人去”的相关诗句

“不解催人去”的关联诗句

网友评论

* “不解催人去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不解催人去”出自程垓的 《蝶恋花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。