“去住两茫然”的意思及全诗出处和翻译赏析

去住两茫然”出自宋代程垓的《菩萨蛮》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù zhù liǎng máng rán,诗句平仄:仄仄仄平平。

“去住两茫然”全诗

《菩萨蛮》
东风有意留人住。
熏风无意催人去。
去住两茫然
相逢成短缘。
平生花柳笑。
过后关心少。
今日奈情何。
为伊饶恨多。

分类: 菩萨蛮

作者简介(程垓)

程垓头像

「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。

《菩萨蛮》程垓 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮》是宋代诗人程垓所创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
东风有意留人住。
熏风无意催人去。
去住两茫然。
相逢成短缘。
平生花柳笑。
过后关心少。
今日奈情何。
为伊饶恨多。

诗意:
这首诗词描绘了一个深情而忧伤的场景。东风吹拂之时,有意让人停留,而温暖的春风却无意催促人离去。在这种矛盾的情感中,人们经历了离去与停留之间的茫然无措。然而,当彼此相逢的时候,却只能成为短暂的缘分。作者平生所追求的花花世界和风花雪月之乐,过后却发现关心他的人越来越少。在这样的境遇下,诗人感叹今日的情感如何抵挡,为了爱人不得不忍受无尽的痛苦和悔恨。

赏析:
《菩萨蛮》以简洁凝练的语言表达了深沉的情感和对生活的思考。诗人通过描绘东风和熏风的对比,表达了情感与现实之间的矛盾。东风有意留人住,象征着美好的事物和情感让人陶醉不愿离去;而熏风无意催人去,却象征着残酷的现实和无情的时光不断推动人往前走。诗中的去与住,表现了人们在情感和现实之间的无奈和茫然。诗句"相逢成短缘"揭示了人与人之间的相遇往往只是短暂的,无法持久。诗人通过"平生花柳笑,过后关心少"表达了他追求快乐和享乐的年轻时光过后,关心他的人渐渐减少,现实的残酷和无情逐渐显现。最后两句"今日奈情何,为伊饶恨多"表达了诗人为了爱人所经历的痛苦和悔恨,情感被现实所压迫,无法自拔。

整首诗词以简练的语言勾勒出复杂的情感和人生的无常。对于读者来说,这首诗词引发了对人生、爱情和现实的思考,以及对岁月流转和生命变迁的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去住两茫然”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán
菩萨蛮

dōng fēng yǒu yì liú rén zhù.
东风有意留人住。
xūn fēng wú yì cuī rén qù.
熏风无意催人去。
qù zhù liǎng máng rán.
去住两茫然。
xiāng féng chéng duǎn yuán.
相逢成短缘。
píng shēng huā liǔ xiào.
平生花柳笑。
guò hòu guān xīn shǎo.
过后关心少。
jīn rì nài qíng hé.
今日奈情何。
wèi yī ráo hèn duō.
为伊饶恨多。

“去住两茫然”平仄韵脚

拼音:qù zhù liǎng máng rán
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去住两茫然”的相关诗句

“去住两茫然”的关联诗句

网友评论

* “去住两茫然”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去住两茫然”出自程垓的 《菩萨蛮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。