“杨柳小桥人远别”的意思及全诗出处和翻译赏析

杨柳小桥人远别”出自宋代刘过的《浣溪沙(留别)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yáng liǔ xiǎo qiáo rén yuǎn bié,诗句平仄:平仄仄平平仄平。

“杨柳小桥人远别”全诗

《浣溪沙(留别)》
着意寻芳已自迟。
可堪容易送春归。
酒阑无奈思依依。
杨柳小桥人远别,梨花深巷月斜辉,此情惟我与君知。

分类: 浣溪沙

作者简介(刘过)

刘过头像

刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。

《浣溪沙(留别)》刘过 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(留别)》是宋代刘过创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
着意寻芳已自迟。
可堪容易送春归。
酒阑无奈思依依。
杨柳小桥人远别,
梨花深巷月斜辉,
此情惟我与君知。

诗意:
这首诗词表达了离别之情。诗人刘过寻觅春花的心意已经耽误了时间,但他仍然希望能够顺利地送春天回来。酒宴结束时,他不禁感到依依不舍。他站在杨柳垂垂的小桥上,看着远离的人走远,而深巷中的梨花在斜月的照耀下闪烁着明亮的光芒。这种离别的情感只有他和他的朋友知道。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言表达了离别的情感,通过描绘自然景物和人物来增强情感的表达。诗人通过描述自己着意寻芳已迟的心情,表达了他在追寻美好事物的过程中不知不觉错过了与朋友的离别。他希望能够轻松地送春天回来,暗示着他对美好时光的向往和对友谊的珍视。诗的最后,杨柳小桥、梨花深巷和斜月的描绘,营造出一种离别时的静谧和凄美的氛围,加深了诗人与朋友之间的情感纽带。整首诗词以朴实自然的语言表达了离别情感的深沉和真挚,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杨柳小桥人远别”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā liú bié
浣溪沙(留别)

zhuó yì xún fāng yǐ zì chí.
着意寻芳已自迟。
kě kān róng yì sòng chūn guī.
可堪容易送春归。
jiǔ lán wú nài sī yī yī.
酒阑无奈思依依。
yáng liǔ xiǎo qiáo rén yuǎn bié, lí huā shēn xiàng yuè xié huī, cǐ qíng wéi wǒ yǔ jūn zhī.
杨柳小桥人远别,梨花深巷月斜辉,此情惟我与君知。

“杨柳小桥人远别”平仄韵脚

拼音:yáng liǔ xiǎo qiáo rén yuǎn bié
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杨柳小桥人远别”的相关诗句

“杨柳小桥人远别”的关联诗句

网友评论

* “杨柳小桥人远别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杨柳小桥人远别”出自刘过的 《浣溪沙(留别)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。