“风生襟袖飘飘”的意思及全诗出处和翻译赏析

风生襟袖飘飘”出自宋代郭应祥的《西江月(戊辰七月十日作)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:fēng shēng jīn xiù piāo piāo,诗句平仄:平平平仄平平。

“风生襟袖飘飘”全诗

《西江月(戊辰七月十日作)》
今节无过七夕,今年已隔三宵。
奔驰五百里而遥。
行止非人所料。
月入尊罍楚楚,风生襟袖飘飘
不须抵死_河桥。
对月临风一笑。

分类: 西江月

作者简介(郭应祥)

[约公元一二二四年前后在世]字承禧,临江人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定间进士。官楚、越间。其他事迹不可考。

《西江月(戊辰七月十日作)》郭应祥 翻译、赏析和诗意

《西江月(戊辰七月十日作)》是宋代诗人郭应祥创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
今节无过七夕,今年已隔三宵。
奔驰五百里而遥,行止非人所料。
月入尊罍楚楚,风生襟袖飘飘。
不须抵死河桥,对月临风一笑。

诗意:
这一天没有超过七夕,今年已经过去了三个宵夜。
奔驰了五百里,却依然遥远,我的行程和停留都无法预料。
明亮的月光洒在酒杯里,风吹动衣袖飘飘。
不需要去跋涉河桥,我面对着月亮,临风而笑。

赏析:
这首诗词以七夕节为背景,表达了诗人对时光消逝的思考和对自由自在生活态度的追求。

首句“今节无过七夕,今年已隔三宵”描绘了时间的流逝,即使在七夕这一特殊的日子里,时间已经过去了三个宵夜,暗示了诗人对时光流逝的感叹。

接下来的两句“奔驰五百里而遥,行止非人所料”描述了诗人的旅行经历,他行走了五百里,却依然感到远离目的地,同时也展示了他的行程变化多端、难以预料的特点。

下一句“月入尊罍楚楚,风生襟袖飘飘”将诗人的视线转向月亮和风,月光洒在酒杯里,形容月亮的明亮和纯净,风吹动诗人的衣袖,形容诗人的心情轻松和自由。

最后两句“不须抵死河桥,对月临风一笑”表达了诗人对世俗繁琐的事物的超脱和对自由的追求。诗人宣称不需要为了追求自由而付出生命的代价,他只需面对月亮,迎风而笑,展示了他的豁达和洒脱。

整首诗词以简洁明快的语言,表达了诗人对时光的感叹、对自由生活的向往和对世俗束缚的超越,展现了诗人积极向上、追求自由的人生态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风生襟袖飘飘”全诗拼音读音对照参考

xī jiāng yuè wù chén qī yuè shí rì zuò
西江月(戊辰七月十日作)

jīn jié wú guò qī xī, jīn nián yǐ gé sān xiāo.
今节无过七夕,今年已隔三宵。
bēn chí wǔ bǎi lǐ ér yáo.
奔驰五百里而遥。
xíng zhǐ fēi rén suǒ liào.
行止非人所料。
yuè rù zūn léi chǔ chǔ, fēng shēng jīn xiù piāo piāo.
月入尊罍楚楚,风生襟袖飘飘。
bù xū dǐ sǐ hé qiáo.
不须抵死_河桥。
duì yuè lín fēng yī xiào.
对月临风一笑。

“风生襟袖飘飘”平仄韵脚

拼音:fēng shēng jīn xiù piāo piāo
平仄:平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风生襟袖飘飘”的相关诗句

“风生襟袖飘飘”的关联诗句

网友评论

* “风生襟袖飘飘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风生襟袖飘飘”出自郭应祥的 《西江月(戊辰七月十日作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。