“翠湿纱窗雾”的意思及全诗出处和翻译赏析

翠湿纱窗雾”出自宋代高观国的《生查子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cuì shī shā chuāng wù,诗句平仄:仄平平平仄。

“翠湿纱窗雾”全诗

《生查子》
飞花澹澹风,破暖疏疏雨。
香润玉阶尘,翠湿纱窗雾
钿筝离雁行,宝箧留钗股。
惟有凤楼魂,夜夜江南路。

分类: 生查子

作者简介(高观国)

高观国,南宋词人。字宾王,号竹屋。山阴(今浙江绍兴)人。生卒年不详。生活于南宋中期,年代约与姜夔相近。与史达祖友善,常常相互唱和,词亦齐名,时称“高,史”。其成就虽不及史达祖,但也有值得重视之处。他善于创造名句警语,如“香心静,波心冷,琴心怨,客心惊”;“开遍西湖春意烂,算群花、正作江山梦”,都颇为后人传诵。从其作品中看不出有仕宦的痕迹,大约是一位以填词为业的吟社中人。为“南宋十杰”之一。有词集《竹屋痴语》。

《生查子》高观国 翻译、赏析和诗意

《生查子》是一首宋代的诗词,作者是高观国。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

飞花澹澹风,
破暖疏疏雨。
香润玉阶尘,
翠湿纱窗雾。
钿筝离雁行,
宝箧留钗股。
惟有凤楼魂,
夜夜江南路。

中文译文:
飞舞的花瓣轻柔地飘扬着,
微风拂动着破碎的温暖,
香气润湿着玉阶上的尘埃,
翠绿的窗纱上伴随着雾气。
珍贵的筝音与离别的雁儿成行,
珍宝般的盒子里留有佩戴的发簪。
唯有凤楼中的魂灵,
夜夜徘徊于江南的路上。

诗意:
《生查子》描绘了一幅江南春日的景象,通过诗人细腻的描写和意象的交织,表达了离别之情和对逝去时光的怀念。诗中以花瓣飘落、微风拂动、香气润湿等形象描绘了春日的柔和气息,展现了一种宁静而悠远的意境。同时,诗人通过描写钿筝离别和佩戴发簪的情节,表达了离散的思念之情,凤楼魂的徘徊则彰显了对过去的回忆和追忆。

赏析:
《生查子》以其细腻的描写和深情的意境,给人以一种温婉、忧郁的感受。诗中运用了许多意象和修辞手法,如飞花、破暖、香润、翠湿等,以及钿筝、离雁、宝箧、钗股等形象化的描写,增强了诗歌的艺术感染力。诗人以细腻入微的笔触勾勒出江南春日的景色和离别的情绪,使读者能够感受到那种别样的情愫和对逝去时光的留恋。整首诗抒发了诗人对过去美好时光的怀念,同时也表达了对离散情感的思念之情,给人以深深的共鸣和感动。

总之,《生查子》通过细腻的描写和深情的情感,将江南春日的景色与离别之情相结合,展现了一种温婉忧郁的意境,具有浓郁的艺术魅力和感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“翠湿纱窗雾”全诗拼音读音对照参考

shēng zhā zǐ
生查子

fēi huā dàn dàn fēng, pò nuǎn shū shū yǔ.
飞花澹澹风,破暖疏疏雨。
xiāng rùn yù jiē chén, cuì shī shā chuāng wù.
香润玉阶尘,翠湿纱窗雾。
diàn zhēng lí yàn háng, bǎo qiè liú chāi gǔ.
钿筝离雁行,宝箧留钗股。
wéi yǒu fèng lóu hún, yè yè jiāng nán lù.
惟有凤楼魂,夜夜江南路。

“翠湿纱窗雾”平仄韵脚

拼音:cuì shī shā chuāng wù
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“翠湿纱窗雾”的相关诗句

“翠湿纱窗雾”的关联诗句

网友评论

* “翠湿纱窗雾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“翠湿纱窗雾”出自高观国的 《生查子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。