“为怜张绪风流”的意思及全诗出处和翻译赏析

为怜张绪风流”出自宋代高观国的《柳梢青(柳)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:wèi lián zhāng xù fēng liú,诗句平仄:仄平平仄平平。

“为怜张绪风流”全诗

《柳梢青(柳)》
翠拂晴波,烟垂古岸,灞桥春色。
斜带鸦啼,乱萦莺梦,愁丝如织。
为怜张绪风流,正瘦损、宫腰褪碧。
绽绾同心,留连不住,天涯行客。

分类: 柳梢青

作者简介(高观国)

高观国,南宋词人。字宾王,号竹屋。山阴(今浙江绍兴)人。生卒年不详。生活于南宋中期,年代约与姜夔相近。与史达祖友善,常常相互唱和,词亦齐名,时称“高,史”。其成就虽不及史达祖,但也有值得重视之处。他善于创造名句警语,如“香心静,波心冷,琴心怨,客心惊”;“开遍西湖春意烂,算群花、正作江山梦”,都颇为后人传诵。从其作品中看不出有仕宦的痕迹,大约是一位以填词为业的吟社中人。为“南宋十杰”之一。有词集《竹屋痴语》。

《柳梢青(柳)》高观国 翻译、赏析和诗意

诗词:《柳梢青(柳)》
朝代:宋代
作者:高观国

翠拂晴波,烟垂古岸,灞桥春色。
斜带鸦啼,乱萦莺梦,愁丝如织。
为怜张绪风流,正瘦损、宫腰褪碧。
绽绾同心,留连不住,天涯行客。

中文译文:
嫩绿的柳枝轻拂晴朗的波面,薄雾垂挂在古老的岸边,灞桥春景美丽动人。
斜挂的乌鸦发出哀鸣,困扰着婉转的黄鹂的梦,忧愁之丝如织。
怜悯张绪的风流佳人,正日渐消瘦,身姿如同宫中的翠腰逐渐失去光彩。
花朵绽放,心意相连,但留连不住,像是天涯上的旅行者。

诗意和赏析:
这首诗以描绘春天的景色为主题,展现了作者高观国对自然景色和人事变迁的感慨之情。

首先,诗中描绘了春天的景色。柳枝垂挂在晴朗的波面上,岸边的雾气轻薄,映衬着灞桥的美丽春景,给人以清新宜人之感。

其次,诗中运用了以物抒情的手法,通过描绘乌鸦的哀鸣和黄鹂的梦境,展示了人们内心的忧愁和纠结。这种愁丝如织的情感通过自然界的描绘得以表达,使诗中的景物与人的情感融为一体。

然后,诗中提到了张绪,他是一位风流倜傥的人物。然而,他日渐消瘦,宫腰失去往日的光彩。这里通过对张绪的描写,展示了岁月流转、人事变迁的主题。

最后,诗的结尾表达了作者对世事变迁的感慨。花朵虽然绽放,但是心意彼此相连的人们却无法久留,如同天涯上的行旅者一样。

整首诗以清新的春景为背景,通过描写自然景色和人物情感,抒发了对时光流转、人事沧桑的感慨。诗中运用了细腻的描写和意象的组合,使读者在欣赏美景的同时,能够体味到作者对人生和命运的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为怜张绪风流”全诗拼音读音对照参考

liǔ shāo qīng liǔ
柳梢青(柳)

cuì fú qíng bō, yān chuí gǔ àn, bà qiáo chūn sè.
翠拂晴波,烟垂古岸,灞桥春色。
xié dài yā tí, luàn yíng yīng mèng, chóu sī rú zhī.
斜带鸦啼,乱萦莺梦,愁丝如织。
wèi lián zhāng xù fēng liú, zhèng shòu sǔn gōng yāo tuì bì.
为怜张绪风流,正瘦损、宫腰褪碧。
zhàn wǎn tóng xīn, liú lián bú zhù, tiān yá xíng kè.
绽绾同心,留连不住,天涯行客。

“为怜张绪风流”平仄韵脚

拼音:wèi lián zhāng xù fēng liú
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为怜张绪风流”的相关诗句

“为怜张绪风流”的关联诗句

网友评论

* “为怜张绪风流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为怜张绪风流”出自高观国的 《柳梢青(柳)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。