“倚湖一笑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“倚湖一笑”全诗
臣罪既盈应九死,全荷君王矜恻。
况是当年,曾将愚技,十字街头立。
恩波浩荡,孤忠未报涓滴。
世事应若穿杨,一弦不到,前发皆虚的。
自判此生元有分,不管筮违龟食。
靴帽丛中,渔樵席上,无入非吾得。
倚湖一笑,夜深群动皆息。
《念奴娇(广汉士民送别用韩推官韵为谢)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
诗词:《念奴娇(广汉士民送别用韩推官韵为谢)》
作者:魏了翁
朝代:宋代
中文译文:
万人遮道,拨不断、争挽房湖逐客。
臣罪既盈应九死,全荷君王矜恻。
况是当年,曾将愚技,十字街头立。
恩波浩荡,孤忠未报涓滴。
世事应若穿杨,一弦不到,前发皆虚的。
自判此生元有分,不管筮违龟食。
靴帽丛中,渔樵席上,无入非吾得。
倚湖一笑,夜深群动皆息。
诗意:
这首诗是宋代魏了翁创作的作品,表达了诗人对离别的思念之情。诗中描述了广汉士民送别亲友的场景,人们挤满道路,拼命挽留着即将离去的客人。诗人自称臣罪已满,应该受到九死的惩罚,但君王对他怜悯有加。回首往事,诗人曾在十字街头表演愚技,受到众人的欢迎。然而,他的忠诚还未得到回报。他认为世事就像穿杨一样,只要一箭不中,前面的射箭都是徒劳的。他认为自己的一生注定是有命运安排的,无论如何占卜都无法改变。无论是在靴帽的丛中还是渔樵的席上,只有真正属于他的才能进入其中。诗人安静地倚在湖边,微笑着,夜深了,周围的喧嚣都平息下来。
赏析:
这首诗以离别为主题,诗人通过描写送别场景和自身的心境,表达了对别离的思念之情。诗人描绘了人们挤满道路,拼命挽留离去的客人的情景,形象生动地展现了离别的悲伤和不舍。诗中通过自称臣罪已满,却得到君王的怜悯,表达了诗人对君王的感激和忠诚。他回顾自己的往事,曾在十字街头表演愚技,但他的忠诚却未得到报答,表达了他对忠诚与付出的无奈和遗憾。诗人通过穿杨的比喻,表达了对命运的认知,认为世事变幻莫测,注定的命运无法逃避。最后,诗人倚在湖边微笑,夜深时周围的喧嚣都平息下来,表现出一种宁静和释然的心境。
整体而言,这首诗以离别为线索,通过描绘送别场景和自身的感悟,表达了诗人对别离的思念之情以及对命运的认知,展现了离别的悲伤和宁静的心境,具有较高的艺术价值。
“倚湖一笑”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo guǎng hàn shì mín sòng bié yòng hán tuī guān yùn wèi xiè
念奴娇(广汉士民送别用韩推官韵为谢)
wàn rén zhē dào, bō bù duàn zhēng wǎn fáng hú zhú kè.
万人遮道,拨不断、争挽房湖逐客。
chén zuì jì yíng yīng jiǔ sǐ, quán hé jūn wáng jīn cè.
臣罪既盈应九死,全荷君王矜恻。
kuàng shì dāng nián, céng jiāng yú jì, shí zì jiē tóu lì.
况是当年,曾将愚技,十字街头立。
ēn bō hào dàng, gū zhōng wèi bào juān dī.
恩波浩荡,孤忠未报涓滴。
shì shì yīng ruò chuān yáng, yī xián bú dào, qián fā jiē xū de.
世事应若穿杨,一弦不到,前发皆虚的。
zì pàn cǐ shēng yuán yǒu fèn, bù guǎn shì wéi guī shí.
自判此生元有分,不管筮违龟食。
xuē mào cóng zhōng, yú qiáo xí shàng, wú rù fēi wú dé.
靴帽丛中,渔樵席上,无入非吾得。
yǐ hú yī xiào, yè shēn qún dòng jiē xī.
倚湖一笑,夜深群动皆息。
“倚湖一笑”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。