“同在峰前住”的意思及全诗出处和翻译赏析

同在峰前住”出自宋代魏了翁的《卜算子(李季允_约登鄂州南楼即席次韵)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tóng zài fēng qián zhù,诗句平仄:平仄平平仄。

“同在峰前住”全诗

《卜算子(李季允_约登鄂州南楼即席次韵)》
携月上至南楼,月已穿云去。
莫照峨眉最上峰,同在峰前住
东望极青齐,西顾穷商许。
酒到忧边总未知,犹认胡床处。

《卜算子(李季允_约登鄂州南楼即席次韵)》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《卜算子(李季允_约登鄂州南楼即席次韵)》是宋代诗人魏了翁所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
携带着月亮登上南楼,
月亮已穿过云彩离去。
请不要照耀峨眉山最高峰,
与我同住在峰前。
向东望去,青山连绵,
向西顾望,商许之地尽头。
忧虑之事未能解救,
依然记得胡床的位置。

诗意:
这首诗以登上南楼观赏月亮为背景,表达了诗人内心的情感和思考。诗人在月亮的陪伴下来到南楼,但月亮已经穿过云层消失了。诗人想象着月亮照耀峨眉山的最高峰,但他却不能在那里,只能与月亮一同在峰前居住。他向东望去,远处青山连绵,向西顾望,商许之地似乎没有尽头。诗人感到忧虑之事无法解决,仍然记得胡床的位置,这可能象征着他内心的困扰和不安。

赏析:
这首诗以简洁的表达和意境的构建展示了诗人的思考和情感。诗人通过描绘登上南楼观赏月亮的场景,抒发了自己的情感和内心的困扰。诗中使用了对比手法,将月亮穿云离去与诗人的内心感受形成鲜明的对比。诗人望着远处的青山和尽头的商许之地,表达了对未知的担忧和困惑。最后一句“犹认胡床处”则增加了一种忧伤和思索的氛围,诗人似乎陷入了某种无法解脱的境地。整首诗以简练的语言表达了复杂的情感,给人一种深思熟虑的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“同在峰前住”全诗拼音读音对照参考

bǔ suàn zǐ lǐ jì yǔn yuē dēng è zhōu nán lóu jí xí cì yùn
卜算子(李季允_约登鄂州南楼即席次韵)

xié yuè shàng zhì nán lóu, yuè yǐ chuān yún qù.
携月上至南楼,月已穿云去。
mò zhào é méi zuì shàng fēng, tóng zài fēng qián zhù.
莫照峨眉最上峰,同在峰前住。
dōng wàng jí qīng qí, xī gù qióng shāng xǔ.
东望极青齐,西顾穷商许。
jiǔ dào yōu biān zǒng wèi zhī, yóu rèn hú chuáng chù.
酒到忧边总未知,犹认胡床处。

“同在峰前住”平仄韵脚

拼音:tóng zài fēng qián zhù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“同在峰前住”的相关诗句

“同在峰前住”的关联诗句

网友评论

* “同在峰前住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同在峰前住”出自魏了翁的 《卜算子(李季允_约登鄂州南楼即席次韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。