“莺啼燕语交加”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莺啼燕语交加”全诗
碧瓦光霁,罗幕香浮,莺啼燕语交加,是处池馆春遍。
风外、认得笙歌近远。
醉魂半萦,夜酒吹未散。
暗忆年时,正日赴、西池宴。
笑携艳质,郢曲新声妙如剪。
有愁容易排遣。
分类:
《荔枝香》方千里 翻译、赏析和诗意
《荔枝香》是宋代方千里创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
荔枝香
小园花梢雨歇,浪羞泫。
碧瓦光霁,罗幕香浮,
莺啼燕语交加,是处池馆春遍。
风外,认得笙歌近远。
醉魂半萦,夜酒吹未散。
暗忆年时,正日赴,西池宴。
笑携艳质,郢曲新声妙如剪。
有愁容易排遣。
译文:
荔枝香
小园花梢雨停,涟漪害羞泪眼。
碧瓦闪烁光明,锦帐中飘荡芬芳,
黄莺啼鸣燕语交织,整个庭园充满了春天的气息。
风中,我听到了近处和远方的笙歌声。
醉魂半迷,夜风吹拂着未散的酒气。
暗自回忆年少时光,我们正日赴西池的盛宴。
笑容中带着美丽的姿态,郢曲新声剪裁得妙不可言。
有愁事很容易排遣。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个小园中的春景,通过对细腻的感官描写,表达了诗人内心的情感和对美好时光的回忆。
诗中的小园充满了春天的气息,花梢上的雨水已经停歇,涟漪如泪珠一般害羞地闪烁着光芒。碧瓦上的光明透过罗幕弥漫着芳香,莺鸟的啼鸣和燕子的鸣语交织在一起,整个庭园都充满了春天的活力。
诗人在风中听到了近处和远方的笙歌声,这使他沉醉其中,醉魂半迷。夜风吹拂着未散的酒气,唤起了他对年少时光的回忆。他仿佛又回到了过去,参加西池的盛宴,笑容中带着美丽的姿态,新奇的郢曲声音妙不可言。
整首诗词表达了诗人对春天的热爱和对美好时光的怀念,通过细腻的描写和艺术化的表达,将读者带入了一个充满生机和美景的小园中,让人感受到春天的美好和诗人内心的情感。诗词的最后一句表达了排遣愁事的容易,传递出一种积极向上的情绪和态度。
“莺啼燕语交加”全诗拼音读音对照参考
lì zhī xiāng
荔枝香
xiǎo yuán huā shāo yǔ xiē, làng xiū xuàn.
小园花梢雨歇,浪羞泫。
bì wǎ guāng jì, luó mù xiāng fú, yīng tí yàn yǔ jiāo jiā, shì chù chí guǎn chūn biàn.
碧瓦光霁,罗幕香浮,莺啼燕语交加,是处池馆春遍。
fēng wài rèn de shēng gē jìn yuǎn.
风外、认得笙歌近远。
zuì hún bàn yíng, yè jiǔ chuī wèi sàn.
醉魂半萦,夜酒吹未散。
àn yì nián shí, zhèng rì fù xī chí yàn.
暗忆年时,正日赴、西池宴。
xiào xié yàn zhì, yǐng qū xīn shēng miào rú jiǎn.
笑携艳质,郢曲新声妙如剪。
yǒu chóu róng yì pái qiǎn.
有愁容易排遣。
“莺啼燕语交加”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。