“谁家白面郎”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁家白面郎”出自宋代吴潜的《生查子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuí jiā bái miàn láng,诗句平仄:平平平仄平。

“谁家白面郎”全诗

《生查子》
谁家白面郎,画舫朱帘挂。
十二列金钗,一局文楸罢。
歌舞不知休,醉倒荷花下。
归棹踏烟波,灯火芜城夜。

作者简介(吴潜)

吴潜头像

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

《生查子》吴潜 翻译、赏析和诗意

《生查子》是一首宋代的诗词,作者是吴潜。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

谁家白面郎,
画舫朱帘挂。
十二列金钗,
一局文楸罢。

译文:
哪家有一位白面郎,
画舫上挂着红色帘子。
十二位美丽的女子,
一局文楸已经结束。

诗意:
这首诗描绘了一个美丽的场景,船上装饰华丽,舞女们婀娜多姿。诗人通过描绘这个场景,表达了对美好生活的向往和追求。

赏析:
《生查子》以其优美的描写和细腻的情感而著名。诗中以描绘一艘装饰华丽的画舫为背景,通过描述船上的舞女、白面郎和金钗等元素,展现了一个繁华热闹、欢乐祥和的场景。船上的舞女歌舞不停,不知疲倦,而白面郎则是一个引人注目的男子。诗句中的"画舫朱帘挂"和"十二列金钗"都是在形容这个场景的繁华和美丽。

然而,诗的结尾却出现了一些转折。诗人写道,一局文楸已经罢了,舞蹈停止了,船上的人们似乎陷入了醉意之中,甚至有人在荷花下倒下。这种转折给整首诗增添了一丝忧伤和离愁别绪。最后两句"归棹踏烟波,灯火芜城夜"则描绘了诗人离开这个繁华场景,回归寂静的夜晚,船行在烟波之上,远离了那灯火辉煌的都市。

整首诗通过对船上繁华场景的描写,表达了对美好生活的向往和追求,但同时也透露出生活的转瞬即逝和无常的一面。这种对于繁华与离愁的交织,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁家白面郎”全诗拼音读音对照参考

shēng zhā zǐ
生查子

shuí jiā bái miàn láng, huà fǎng zhū lián guà.
谁家白面郎,画舫朱帘挂。
shí èr liè jīn chāi, yī jú wén qiū bà.
十二列金钗,一局文楸罢。
gē wǔ bù zhī xiū, zuì dào hé huā xià.
歌舞不知休,醉倒荷花下。
guī zhào tà yān bō, dēng huǒ wú chéng yè.
归棹踏烟波,灯火芜城夜。

“谁家白面郎”平仄韵脚

拼音:shuí jiā bái miàn láng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁家白面郎”的相关诗句

“谁家白面郎”的关联诗句

网友评论

* “谁家白面郎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁家白面郎”出自吴潜的 《生查子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。