“同载玉笙”的意思及全诗出处和翻译赏析

同载玉笙”出自宋代赵崇的《恋绣衾(梅)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:tóng zài yù shēng,诗句平仄:平仄仄平。

“同载玉笙”全诗

《恋绣衾(梅)》
江烟如雾水满汀。
早梅花、偏占浅清。
倚翠竹、寒无力,想潇湘、斜日暮云。
几回梦断阳春面,问百花、犹隔几尘。
趁月夜、霜风峭,约彩鸾、同载玉笙

分类:

《恋绣衾(梅)》赵崇 翻译、赏析和诗意

诗词:《恋绣衾(梅)》
朝代:宋代
作者:赵崇嶓

江烟如雾水满汀,
早梅花,偏占浅清。
倚翠竹,寒无力,
想潇湘,斜日暮云。

几回梦断阳春面,
问百花,犹隔几尘。
趁月夜,霜风峭,
约彩鸾,同载玉笙。

中文译文:
江边的烟雾如同迷雾,水面上充满了沙滩。
早期的梅花,特别占据了这片浅浅的清幽之地。
靠着翠竹,梅花显得无力葳蕤,
心中想起了湘江,斜阳和傍晚的云霞。

多少次梦中断了阳春的容颜,
询问那百花,是否还有一些尘埃的隔阂。
趁着月夜,霜风刺骨,
邀请彩鸾,一同载着玉笙。

诗意和赏析:
这首诗是宋代赵崇嶓创作的《恋绣衾(梅)》,描绘了冬日中的梅花景象。诗人以细腻的笔触,展现了梅花的孤傲和坚韧。梅花虽然在寒冷的环境中生长,但它们依然能在严寒中绽放出美丽的花朵。

诗中的江烟、水满汀、潇湘、斜日暮云等描绘了诗人所处的环境,营造出一种寒冷而静谧的氛围。梅花在这样的环境下孤独而坚强地生长,显示出一种生命力和顽强的精神。

诗人通过几回梦断阳春面、问百花犹隔几尘的表达,表明他对春天的思念和对百花盛开的期待。他在月夜中感受到了霜风的峭冷,但依然希望能够邀请一只彩鸾,一同载着玉笙,寄托了对美好事物的向往和追求。

整首诗以梅花为主题,通过对梅花的描绘,表达了诗人对生命坚韧不拔的赞美和对美好事物的向往。梅花作为寒冬中的花朵,给人以希望和力量,寓意着坚强和不屈的精神。这首诗以简洁而深情的语言,展现了诗人在寒冷的季节中对梅花的热爱和敬仰,是一首优美而充满感情的诗篇。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“同载玉笙”全诗拼音读音对照参考

liàn xiù qīn méi
恋绣衾(梅)

jiāng yān rú wù shuǐ mǎn tīng.
江烟如雾水满汀。
zǎo méi huā piān zhàn qiǎn qīng.
早梅花、偏占浅清。
yǐ cuì zhú hán wú lì, xiǎng xiāo xiāng xié rì mù yún.
倚翠竹、寒无力,想潇湘、斜日暮云。
jǐ huí mèng duàn yáng chūn miàn, wèn bǎi huā yóu gé jǐ chén.
几回梦断阳春面,问百花、犹隔几尘。
chèn yuè yè shuāng fēng qiào, yuē cǎi luán tóng zài yù shēng.
趁月夜、霜风峭,约彩鸾、同载玉笙。

“同载玉笙”平仄韵脚

拼音:tóng zài yù shēng
平仄:平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“同载玉笙”的相关诗句

“同载玉笙”的关联诗句

网友评论

* “同载玉笙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同载玉笙”出自赵崇的 《恋绣衾(梅)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。