“尽沿高阁步红云”的意思及全诗出处和翻译赏析

尽沿高阁步红云”出自宋代吴文英的《浣溪沙(观吴人岁旦游承天)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jǐn yán gāo gé bù hóng yún,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“尽沿高阁步红云”全诗

《浣溪沙(观吴人岁旦游承天)》
千盖笼花斗胜春。
东风无力扫香尘。
尽沿高阁步红云
闲里暗牵经岁恨,街头多认旧年人。
晚钟催散又黄昏。

分类: 浣溪沙

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《浣溪沙(观吴人岁旦游承天)》吴文英 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(观吴人岁旦游承天)》是宋代吴文英创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

译文:
千盖笼花斗胜春。
东风无力扫香尘。
尽沿高阁步红云。
闲里暗牵经岁恨,
街头多认旧年人。
晚钟催散又黄昏。

诗意:
这首诗描绘了作者观察吴地人们在岁旦时游览承天寺的景象。诗中通过对春花盖满遮掩的形容,表达了春天的美好景色和喜庆的氛围。东风无力扫去香尘,说明了春风微弱,无法将香尘扫尽,反映了岁月的流转和时光的逝去。作者步行在高阁上,追随红云的方向,意味着他在思考逝去的岁月和悲伤。他在闲暇之余默默地牵挂着往昔的岁月,街头的人们也多认出了他们曾经熟悉的旧年友人。晚钟敲响,催促人们散去,黄昏的时光再次到来。

赏析:
这首诗通过对春天的描绘,展现了时光流转、岁月更迭的主题。春花盖满遮掩,表达了春天的繁花似锦和喜庆的气氛,但东风无力扫尽香尘,暗示了时间的无情流逝。诗人自己在高阁上行走,追随红云,象征着他在追寻过去的岁月和悲伤。他在闲暇之余,默默地想念往昔,而街头的人们也能认出他们熟悉的旧年友人,暗示着岁月流转中的相遇和别离。最后晚钟敲响,提醒人们散去,黄昏再次降临,象征着时光的不可逆转和生命的短暂。

这首诗以简洁而凝练的语言,通过对春天景色和人物的描绘,表达了诗人对光阴流逝和岁月变迁的感慨和思考。同时,通过对旧年友人的认知和默默的牵挂,展现了人情世故和情感纠葛。整首诗以春天为背景,通过对自然景物的描绘,抒发了诗人对时间的思考和对往昔的留恋之情,给人一种深深的感伤和思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“尽沿高阁步红云”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā guān wú rén suì dàn yóu chéng tiān
浣溪沙(观吴人岁旦游承天)

qiān gài lóng huā dòu shèng chūn.
千盖笼花斗胜春。
dōng fēng wú lì sǎo xiāng chén.
东风无力扫香尘。
jǐn yán gāo gé bù hóng yún.
尽沿高阁步红云。
xián lǐ àn qiān jīng suì hèn, jiē tóu duō rèn jiù nián rén.
闲里暗牵经岁恨,街头多认旧年人。
wǎn zhōng cuī sàn yòu huáng hūn.
晚钟催散又黄昏。

“尽沿高阁步红云”平仄韵脚

拼音:jǐn yán gāo gé bù hóng yún
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“尽沿高阁步红云”的相关诗句

“尽沿高阁步红云”的关联诗句

网友评论

* “尽沿高阁步红云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尽沿高阁步红云”出自吴文英的 《浣溪沙(观吴人岁旦游承天)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。