“寒食清明”的意思及全诗出处和翻译赏析

寒食清明”出自宋代吴文英的《花心动·柳》, 诗句共4个字,诗句拼音为:hán shí qīng míng,诗句平仄:平平平平。

“寒食清明”全诗

《花心动·柳》
十里东风,袅垂杨、长似舞时腰瘦。
翠馆朱楼,紫陌青门,处处燕莺晴昼。
乍看摇曳金丝细,春浅映、鹅黄如酒。
嫩阴里,烟滋露染,翠娇红溜。
此际雕鞍去久。
空追念邮亭,短枝盈首。
海角天涯,寒食清明,泪点絮花沾袖。
去年折赠行人远,今年恨、依然纤手。
断肠也,羞眉画应未就。

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

花心动·柳注释

⑴花心动:词牌名。双调,一百零四字,上片十句四仄韵,下片九句五仄韵。
⑵细:一本作“衫”,一本作“袖”,一本作“绶”。
⑶去年:一本作“远年”,一本作“年年”。

花心动·柳鉴赏

  “十里”两句,状柳枝。“十里”,极言柳树之多。言在和煦的东风吹拂下,无数柳枝临风袅袅飘飞,这多么像那些舞女翩翩而舞时婀娜多姿的瘦腰身啊。“翠馆”三句,赞春天。言在春天里,楼馆增色,巷陌闹盈,艳阳之下到处莺歌燕舞,喜气洋洋。句中“翠”、“朱”、“紫”、“青”色彩缤纷,“燕莺闹盈”,满目动态,所有这些都是为了突出繁华春日的多彩景色。“乍看”两句,述柳色。此言纤细的柳枝上长着金黄色的茸茸嫩芽,在春阳掩映下迎风摇曳,冷眼一见,能会联想起鹅黄似的酒色。“嫩阴里”三句,描述柳树下的花草。言柳枝刚刚发芽,柳荫浅淡,树底下的花草经过烟霞、露水的滋润,显得愈加娇翠鲜红。

  “此际”两句,由“柳”字引申出“留”不住的游子。言游子从这儿出发,羁游在外已经很久了。留在这里的伊人,只能不时来到这离别时的邮亭边,手抚柳树上折柳送别的断枝处,昂首盼望那游子早日归来。“海角”三句,述伊人苦候游子不至的哀痛。当寒食清明时节,柳絮漫天飘扬,伊人仍来柳树下苦候远隔天涯海角的游子归来,但却始终杳无音讯。因此悲伤得泪点和着柳絮沾满了衣袖。“去年”四句,承上,状思念游子的伊人。此言她去年就在这邮亭边折柳赠别游子,并且嘱咐他早日归来。可恨今年她仍旧站在这儿抚摸断枝盼望着,但他却仍未归来。这种“生别离、思断肠”的愁绪,占去了她全部的空馀时间,甚至连妇女们日常应做的梳洗、画眉的打扮工作,也顾不上去做了。

“寒食清明”全诗拼音读音对照参考

huā xīn dòng liǔ
花心动·柳

shí lǐ dōng fēng, niǎo chuí yáng zhǎng shì wǔ shí yāo shòu.
十里东风,袅垂杨、长似舞时腰瘦。
cuì guǎn zhū lóu, zǐ mò qīng mén, chǔ chù yàn yīng qíng zhòu.
翠馆朱楼,紫陌青门,处处燕莺晴昼。
zhà kàn yáo yè jīn sī xì, chūn qiǎn yìng é huáng rú jiǔ.
乍看摇曳金丝细,春浅映、鹅黄如酒。
nèn yīn lǐ, yān zī lù rǎn, cuì jiāo hóng liū.
嫩阴里,烟滋露染,翠娇红溜。
cǐ jì diāo ān qù jiǔ.
此际雕鞍去久。
kōng zhuī niàn yóu tíng, duǎn zhī yíng shǒu.
空追念邮亭,短枝盈首。
hǎi jiǎo tiān yá, hán shí qīng míng, lèi diǎn xù huā zhān xiù.
海角天涯,寒食清明,泪点絮花沾袖。
qù nián zhé zèng xíng rén yuǎn, jīn nián hèn yī rán qiàn shǒu.
去年折赠行人远,今年恨、依然纤手。
duàn cháng yě, xiū méi huà yīng wèi jiù.
断肠也,羞眉画应未就。

“寒食清明”平仄韵脚

拼音:hán shí qīng míng
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“寒食清明”的相关诗句

“寒食清明”的关联诗句

网友评论

* “寒食清明”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“寒食清明”出自吴文英的 《花心动·柳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。