“愁见越溪娘”的意思及全诗出处和翻译赏析

愁见越溪娘”出自宋代吴文英的《生查子(稽山对雪有感)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu jiàn yuè xī niáng,诗句平仄:平仄仄平平。

“愁见越溪娘”全诗

《生查子(稽山对雪有感)》
暮云千万重,寒梦家乡远。
愁见越溪娘,镜里梅花面。
醉情啼枕冰,往事分钗燕。
三月灞陵桥,心翦东风乱。

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《生查子(稽山对雪有感)》吴文英 翻译、赏析和诗意

《生查子(稽山对雪有感)》是宋代吴文英创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

暮云千万重,寒梦家乡远。
愁见越溪娘,镜里梅花面。
醉情啼枕冰,往事分钗燕。
三月灞陵桥,心翦东风乱。

译文:
夕阳下,乌云密布,蔽日重重,家乡的梦已遥远。
忧愁之中,我看见了越溪的女子,她镜中的容颜如梅花般美丽。
借酒消愁,我在冰冷的枕头上啼哭,回忆中的事情像分开的钗子和燕子一样。
三月的灞陵桥上,我的心被东风搅乱不堪。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人在稽山对雪景的感受和内心的情感。诗人借助雪景的描写表达了自己的忧愁和思乡之情。

首先,诗人描述了暮云千万重的景象,给人一种沉闷、压抑的感觉,同时也象征了诗人内心的忧伤。他在异乡漂泊,思念家乡,感觉家乡已经十分遥远。

接着,诗人提到了越溪的女子,她的容颜美丽如梅花,通过镜子的映照,更加增添了诗人心中的忧愁和思乡之情。这里的梅花可能有着多重象征意义,除了美丽之外,也可能暗示着悲凉和孤独。

诗的下半部分,诗人以饮酒消愁的方式来面对内心的痛苦。他在冰冷的枕头上醉酒啼哭,回忆往事,感觉自己像被拆散的钗子和燕子一样。这里的钗子和燕子可能象征着诗人与亲人、爱人的离别和分离,表达了诗人内心的伤感和惆怅。

最后,诗人提到了三月的灞陵桥,他的心被东风搅乱不堪。东风常被用来象征春天的到来和新的希望,诗人的内心在春风的吹拂下变得烦乱不安,可能是因为对家乡的思念和对未来的迷茫。

整首诗以雪景为背景,通过描绘自然景物和个人情感相结合,表达了诗人的思乡之情和内心的痛苦。诗中运用了对比的手法,将外在的景物与内心的感受相呼应,给人以深刻的印象。同时,诗中的梅花、钗子、燕子等象征意义丰富,增添了诗词的内涵和意境。这首诗词展现了吴文英独特的表达能力和情感的细腻描绘,是一首具有诗情画意的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愁见越溪娘”全诗拼音读音对照参考

shēng zhā zǐ jī shān duì xuě yǒu gǎn
生查子(稽山对雪有感)

mù yún qiān wàn zhòng, hán mèng jiā xiāng yuǎn.
暮云千万重,寒梦家乡远。
chóu jiàn yuè xī niáng, jìng lǐ méi huā miàn.
愁见越溪娘,镜里梅花面。
zuì qíng tí zhěn bīng, wǎng shì fēn chāi yàn.
醉情啼枕冰,往事分钗燕。
sān yuè bà líng qiáo, xīn jiǎn dōng fēng luàn.
三月灞陵桥,心翦东风乱。

“愁见越溪娘”平仄韵脚

拼音:chóu jiàn yuè xī niáng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愁见越溪娘”的相关诗句

“愁见越溪娘”的关联诗句

网友评论

* “愁见越溪娘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁见越溪娘”出自吴文英的 《生查子(稽山对雪有感)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。