“夫子惠收我”的意思及全诗出处和翻译赏析

夫子惠收我”出自宋代刘辰翁的《水调歌头(谢和溪园来寿)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fū zǐ huì shōu wǒ,诗句平仄:平仄仄平仄。

“夫子惠收我”全诗

《水调歌头(谢和溪园来寿)》
夫子惠收我,谓我古心徒。
闲居有客无酒,有酒又无鱼。
报道犀兵远坠,问讯陈人何似,陈似隔年萸。
天壤亦大矣,知有孔融乎。
白雪歌,丹元赞,赫蹄书。
洪崖何自过我,便作授经图。
教我天根骑月,规我扶摇去意,餐我白芝符。
从此须溪里,更著赤松湖。

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《水调歌头(谢和溪园来寿)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《水调歌头(谢和溪园来寿)》是宋代刘辰翁创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夫子慈悲地接纳了我,称赞我有古老的心灵。闲居中有客人,但没有酒可供款待,有酒也没有鱼。报道着犀兵从远方摔落下来,我询问陈人的消息,陈人的消息像是一年前的萸。天地广阔无边,我知道曾经有过孔融。白雪歌唱,丹元赞美,赫蹄书写。洪崖自高过我,便开始传授经典图书给我。教我乘着天根骑月亮,指点我扶摇直上的意愿,用白芝符来供养我。从此,我要在须溪里,更加著名于赤松湖。

诗意:
这首诗通过描绘自己与夫子的交流和心境,表达了对古代文化和智慧的追求,以及对自身修养和境界的向往。诗人刘辰翁在描述自己的闲居生活时,表达了对客人欢迎却无酒可供的无奈,以及对酒和鱼这两种日常生活中的享受的向往。他通过提到犀兵远道而来的报道,表达了对远方友人消息的关切,同时也暗示了世事变迁和岁月流转的感慨。他提到了孔融,是对古代文化和名人的敬仰和推崇。最后,他描绘了自己得到夫子的指点和教诲,希望能够超越尘世的束缚,追求更高的境界和成就。

赏析:
《水调歌头(谢和溪园来寿)》以清新的语言描绘了诗人刘辰翁内心的思考和追求。诗中融入了夫子、酒、鱼、犀兵和陈人等元素,通过对这些形象的运用,表达了诗人对古代文化、智慧和境界的向往,并通过对孔融的提及,彰显了对古代名人的崇敬。诗人所处的闲居生活,以及与夫子的交流,都展示了他对于修养和追求的态度。最后两句表达了诗人的意愿,希望能够超越尘世的桎梏,追求更高的境界和成就。整首诗以简洁明快的语言,展示了刘辰翁才思敏捷和对古代文化的热爱,也体现了宋代文人对古代文化的传承和发展。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夫子惠收我”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu xiè hé xī yuán lái shòu
水调歌头(谢和溪园来寿)

fū zǐ huì shōu wǒ, wèi wǒ gǔ xīn tú.
夫子惠收我,谓我古心徒。
xián jū yǒu kè wú jiǔ, yǒu jiǔ yòu wú yú.
闲居有客无酒,有酒又无鱼。
bào dào xī bīng yuǎn zhuì, wèn xùn chén rén hé sì, chén shì gé nián yú.
报道犀兵远坠,问讯陈人何似,陈似隔年萸。
tiān rǎng yì dà yǐ, zhī yǒu kǒng róng hū.
天壤亦大矣,知有孔融乎。
bái xuě gē, dān yuán zàn, hè tí shū.
白雪歌,丹元赞,赫蹄书。
hóng yá hé zì guò wǒ, biàn zuò shòu jīng tú.
洪崖何自过我,便作授经图。
jiào wǒ tiān gēn qí yuè, guī wǒ fú yáo qù yì, cān wǒ bái zhī fú.
教我天根骑月,规我扶摇去意,餐我白芝符。
cóng cǐ xū xī lǐ, gèng zhe chì sōng hú.
从此须溪里,更著赤松湖。

“夫子惠收我”平仄韵脚

拼音:fū zǐ huì shōu wǒ
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夫子惠收我”的相关诗句

“夫子惠收我”的关联诗句

网友评论

* “夫子惠收我”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夫子惠收我”出自刘辰翁的 《水调歌头(谢和溪园来寿)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。